傲慢與偏見:Chapter 15(1/2)
來源:滬江聽寫酷
2012-02-16 19:30
《傲慢與偏見》是簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作,大家對(duì)它一定不陌生。也許大家曾經(jīng)看過小說,看過電影和電視劇,但相信一邊聽寫一邊重溫經(jīng)典,感受原汁原味的世界名著也是一個(gè)不錯(cuò)的體驗(yàn)~【戳我訂閱】
本書的朗讀是很標(biāo)準(zhǔn)的英音,喜歡英音的童鞋可以練習(xí)模仿哦~
單詞采用英式拼法,不抄全文,不用寫序號(hào),句子最后的標(biāo)點(diǎn)不用寫出,答完一空另起一行繼續(xù)作答。
柯林斯先生看上了伊麗莎白,想娶她為妻。【戳我回顧劇情】
Hints:
Mr. Collins
Miss Bennet
Longbourn
Jane
Lydia
Meryton
Mary
第3、5、7空分別含兩句話
________1________; and in seeking a reconciliation with the Longbourn family he had a wife in view, as _______2________. This was his plan of amends--of atonement--for inheriting their father's estate.
His plan did not vary on seeing them. _______3_________; for in a quarter of an hour's tete-a-tete with Mrs. Bennet before breakfast, a conversation beginning with his parsonage-house, ________4________, produced from Mrs. Bennet, _______5_________.
Mr. Collins had only to change from Jane to Elizabeth--and it was soon done--______6_______.
________7________; and Mr. Collins attended them.
訂閱節(jié)目聽寫更方便:
Mr. Collins, having now a good house and very sufficient income, intended to marry
he meant to choose one of the daughters, if he found them as handsome and amiable as they were represented by common report
Miss Bennet's lovely face confirmed his views, and for the first evening she was his settled choice. The next morning, however, made an alteration
and leading naturally to the avowal of his hopes, that a mistress for it might be found at Longbourn
amid very complaisant smiles and general encouragement, a caution against the very Jane he had fixed on. Her eldest daughter, she must just mention, was likely to be very soon engaged
done when Mrs. Bennet was stirring the fire
The next day Lydia made clear her intention of walking to Meryton. Every sister except Mary agreed to go with her
柯林斯他現(xiàn)在已經(jīng)有了一幢好房子,一筆可觀的收入,想要結(jié)婚了。他所以要和浪博恩這家人家講和修好,原是想要在他們府上找個(gè)太太。要是這家人家的幾位小姐果真象大家所傳聞的那么美麗可愛,他一定要挑選一個(gè)。這就是他所謂補(bǔ)償?shù)挠?jì)劃,贖罪的計(jì)劃,為的是將來繼承她們父親的遺產(chǎn)時(shí)可以問心無愧。
他看到這幾位小姐之后,并沒有變更本來的計(jì)劃。一看到吉英那張可愛的臉蛋兒,他便拿定了主張。頭一個(gè)晚上他就選中了她。不過第二天早上他又變更了主張,因?yàn)樗桶嗉{特夫人親親密密地談了一刻鐘的話,開頭談?wù)勊约耗谴蹦翈熥≌髞碜匀欢坏匕炎约旱男脑刚泄┝顺鰜?,說是要在浪博恩找一位太太,而且要在她的令嬡們中間找一位。班納特太太親切地微笑著,而且一再鼓勵(lì)他,不過談到他選定了吉英,她就不免要提請(qǐng)他注意一下子了。她的大女兒,不得不提一提,可能很快就要訂婚了。
柯林斯先生只得撇開吉英不談,改選伊麗莎白,一下子就選定了——就在班納特太太撥火的那一剎那之間選定的。
第二天,麗迪雅說要到麥里屯支走走,除了曼麗之外,姐姐們都愿意跟她同去;柯林斯先生也跟著她們一起去。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英文小說名著
- 滬江讀書頻道
- 傲慢與偏見小說下載
- 常用英語(yǔ)短語(yǔ)