萬物簡史:PART III CH 9威力巨大的原子(15)
來源:滬江聽寫酷
2012-02-11 07:00
同學(xué)們大家開學(xué)了沒啊~~~~~又要開始忙碌的一學(xué)期了,上班的同學(xué)想必早忙碌開了吧~~~不管怎么樣,生活還要繼續(xù)啊,閑話少說,學(xué)習(xí)時(shí)間到了~~~來看今天的內(nèi)容簡介!!
科學(xué)家發(fā)現(xiàn)亞原子領(lǐng)域的研究異常新奇,很多現(xiàn)象都超出常人的想象。由于那個(gè)時(shí)代還沒方法直接觀察原子內(nèi)部結(jié)構(gòu),所以人們都是利用外部條件來推斷原子的構(gòu)造。如同盧瑟福的α粒子散射實(shí)驗(yàn)一樣。比如科學(xué)家研究發(fā)現(xiàn)氫原子在特定波長范圍可以釋放能量,而在其他波長卻不能,但是當(dāng)時(shí),沒有人能解釋這一現(xiàn)象~~~
?《萬物簡史》推出部落節(jié)目版,戳這里訂閱:http://bulo.hujiang.com/menu/6004/
文中需聽寫單詞或詞組用[-No-]表示,句子用[---No---]表示。請邊聽寫邊理解文意,這樣可以提高聽力準(zhǔn)確度,并為訓(xùn)練聽譯打下基礎(chǔ)哦~~~
Hints:
postpone
emit
As physicists began to delve into this subatomic realm, they realized that it wasn't merely different from anything we knew, [-1-]. "Because atomic behavior is so unlike ordinary experience," Richard Feynman once observed, "it is very difficult to get used to and it appears [-2-] and mysterious to everyone, both to the novice and to the experienced physicist." When Feynman made that comment, physicists had had half a century to adjust to the [-3-] of atomic behavior. [---4---]
One of the people working with Rutherford was a mild and affable young Dane named Niels Bohr. [---5---] Because physicists couldn't see anything so small as an atom, they had to try to work out its structure from how it behaved when they did things to it, as Rutherford had done by firing alpha particles at foil. Sometimes, not surprisingly, the results of these experiments were [-6-] . One puzzle that had been around for a long time had to do with spectrum readings of the wavelengths of hydrogen. [---7---] It was rather as if someone under surveillance kept turning up at particular locations but was never observed traveling between them. No one could understand why this should be.
科學(xué)家發(fā)現(xiàn)亞原子領(lǐng)域的研究異常新奇,很多現(xiàn)象都超出常人的想象。由于那個(gè)時(shí)代還沒方法直接觀察原子內(nèi)部結(jié)構(gòu),所以人們都是利用外部條件來推斷原子的構(gòu)造。如同盧瑟福的α粒子散射實(shí)驗(yàn)一樣。比如科學(xué)家研究發(fā)現(xiàn)氫原子在特定波長范圍可以釋放能量,而在其他波長卻不能,但是當(dāng)時(shí),沒有人能解釋這一現(xiàn)象~~~
?《萬物簡史》推出部落節(jié)目版,戳這里訂閱:http://bulo.hujiang.com/menu/6004/
文中需聽寫單詞或詞組用[-No-]表示,句子用[---No---]表示。請邊聽寫邊理解文意,這樣可以提高聽力準(zhǔn)確度,并為訓(xùn)練聽譯打下基礎(chǔ)哦~~~
Hints:
postpone
emit
As physicists began to delve into this subatomic realm, they realized that it wasn't merely different from anything we knew, [-1-]. "Because atomic behavior is so unlike ordinary experience," Richard Feynman once observed, "it is very difficult to get used to and it appears [-2-] and mysterious to everyone, both to the novice and to the experienced physicist." When Feynman made that comment, physicists had had half a century to adjust to the [-3-] of atomic behavior. [---4---]
One of the people working with Rutherford was a mild and affable young Dane named Niels Bohr. [---5---] Because physicists couldn't see anything so small as an atom, they had to try to work out its structure from how it behaved when they did things to it, as Rutherford had done by firing alpha particles at foil. Sometimes, not surprisingly, the results of these experiments were [-6-] . One puzzle that had been around for a long time had to do with spectrum readings of the wavelengths of hydrogen. [---7---] It was rather as if someone under surveillance kept turning up at particular locations but was never observed traveling between them. No one could understand why this should be.
but different from anything ever imagined
peculiar
strangeness
So think how it must have felt to Rutherford and his colleagues in the early 1910s when it was all brand new.
In 1913, while puzzling over the structure of the atom, Bohr had an idea so exciting that he postponed his honeymoon to write what became a landmark paper.
puzzling
These produced patterns showing that hydrogen atoms emitted energy at certain wavelengths but not others.
隨著物理學(xué)家們深入這個(gè)亞原子世界,他們意識到,那里不僅不同于我們所熟悉的任何東西,也不同于所能想像的任何東西。"由于原子的行為如此不同于普通的經(jīng)驗(yàn),"理查德?費(fèi)曼有一次說,"你是很難習(xí)慣的。在大家看來,無論在新手還是在有經(jīng)驗(yàn)的物理學(xué)家看來,它顯得又古怪,又神秘。"到費(fèi)曼發(fā)表這番評論的時(shí)候,物理學(xué)家們已經(jīng)有半個(gè)世紀(jì)的時(shí)間來適應(yīng)原子的古怪行為。因此,你可以想像,盧瑟福和他的同事們在20世紀(jì)初會有什么感覺。它在當(dāng)時(shí)還完全是個(gè)新鮮事物。
與盧瑟福一起工作的人當(dāng)中,有個(gè)和藹可親的丹麥年輕人,名叫尼爾斯?玻爾。1913年,他在思索原子結(jié)構(gòu)的過程中,突然有了個(gè)激動人心的想法。他推遲了蜜月,寫出了一篇具有劃時(shí)代意義的論文。物理學(xué)家們看不見原子這樣的小東西,他們不得不試圖根據(jù)它在外來?xiàng)l件作用下的表現(xiàn)方式來確定它的結(jié)構(gòu),比如像盧瑟福那樣向金箔發(fā)射α粒子。有時(shí)候,這類實(shí)驗(yàn)的結(jié)果是令人費(fèi)解的,那也不足為怪。有個(gè)存在很久的難題跟氫的波長的光譜讀數(shù)有關(guān)。它們產(chǎn)生的形狀顯示,氫原子在有的波長釋放能量,在有的波長不釋放能量。這猶如一個(gè)受到監(jiān)視的人,不斷出現(xiàn)在特定的地點(diǎn),但永遠(yuǎn)也看不到他是怎么跑過來跑過去的。誰也說不清是什么原因。