前情提要:
White夫婦二人重新談論起猴爪,此時來了一個陌生人......
聽寫方式:只聽寫劃線部分的句子。(不寫題號)

   (1) For a minute he said nothing, but then he began, 'Good afternoon. I'm looking for Mr and Mrs White.'
  'Well, I'm Mrs White,' the old woman answered. 'What can I do for you?'
  At first the stranger did not answer, but then he said, 'Mrs White, I'm from Maw and Meggins. Can I come in and talk to you?'
   (2)
  'Yes, of course,' Mrs White answered. 'Please come in.'
  The well-dressed stranger came into the little living-room and Mr White stood up.
  'Are you Mr White?' the stranger began. Then he went on, 'I'm from Maw and Meggins.'
  Mrs White looked at the stranger and she thought, 'Perhaps he has the money… but why Maw and Meggins? And his face is very unhappy… Why?' suddenly the old woman was afraid.
  'Please sit down,' Mr White began, but now his wife could not wait.
  'What's the matter?' she cried. 'Is Herbert…' (3)
  The stranger did not look at their faces—and Mr White began to be afraid too.
  'Please, tell us!' he said.
  'I'm very sorry,' the man from Maw and Meggins began. He stopped for a minute and then he began again. 'I'm very sorry, (4) '
  'What's the matter? Is Herbert OK?' Mrs White cried a gain.
  'Well…' the man began slowly.
  'Is he in hospital?' the old woman asked, very afraid now.
  'Yes, but…' the stranger looked at Mrs White's face and stopped.
  'Is he dead? Is Herbert dead?' Mr White asked quietly.
  'Dead!' Mrs White cried. 'Oh no… please…not dead! Not Herbert! Not our son!'
  Suddenly the old woman stopped because she saw the stranger's face. Then the two old people knew. Their son was dead! (5)
訂閱節(jié)目可看到全部聽寫列表,并及時收到更新通知~
The tall, well-dressed stranger stood there. Maw and Meggins had a big factory and Herbert White worked there on the machinery. she could not finish the question. but this morning there was an accident at the factory. Old Mrs White began to cry quietly and Mr White put his arm round her.
穿著講究的高個子陌生人站在那兒。他什么也沒說。好一會兒,他才開始說話?!跋挛绾?,我正要找懷特夫婦?!?   “哦,我就是懷特太太,”老婦人答道,“我能為你做些什么嗎?”   陌生人頓了頓才說,“懷特太太,我從莫和麥金森來,我能進去跟您談談嗎?”   莫和麥金森有一個大工廠,赫伯特·懷特在那兒作機器操作工。   “當然可以,請進吧?!睉烟靥鸬?。   穿著講究的陌生人進了小客廳,懷特先生站了起來。   “你是懷特先生嗎?”陌生人問。他又繼續(xù)介紹,“我從莫和麥金森來”。   懷特太太看著陌生人,想道,“也許,他很有錢……但為什么來自莫和麥金森?從他的臉色看他并不高興……為什么?”突然,老婦人很害怕。   “請坐?!睉烟叵壬f,但她妻子已經(jīng)等得不耐煩了。   “出了什么事?”她叫了起來,“是不是赫伯特……”她幾乎不能把話問完。   陌生人并不瞧他們的臉,懷特先生也開始害怕了。   “請告訴我們!”他說。   從莫和麥金森來的人停了好一會兒才開始說,“對不起,非常對不起,今天早晨,工廠發(fā)生了一起事故……?!?   “到底出了什么事,赫伯特還好嗎?”懷特太太又叫了起來。   “是這樣……”陌生人慢慢地說。   “他住院了嗎?”老婦人問,現(xiàn)在她非常害怕。   “但是……”陌生人看了一眼懷特太太的臉又停了下來。   “他死了嗎?赫伯特死啦?”懷特先生平靜地問。   “死啦,”懷特太太哭叫著?!安唬埐灰@樣說……,不,赫伯特不會死,我們的兒子不會死!”   突然,老婦人不喊了,因為她看見了陌生人的表情。兩個老人明白,他們的兒子已經(jīng)死了!老懷特太太嗚咽著,懷特先生傷心地摟著她。