前情提要:
Mr White在家人的鼓動(dòng)下開始向猴爪許愿,卻發(fā)生了詭異的現(xiàn)象......
聽寫方式:只聽寫劃線部分的句子。(不寫題號(hào))

  So the little family sat down again and they waited. Nothing happened. (1)
  Mrs White said, 'It's cold. Let's go to bed.'
  Mr White did not answer and in the end Herbert said, 'Well, there's no money, Father. Your friend's story wasn't true.' But Mr White did not answer. He sat quietly and said nothing.
  After some time Mrs White said to her husband, 'Are you OK?'
  'Yes, yes,' the old man answered, ' (2) '
  'Well, we needed that money,' Mrs White said, 'but we aren't going to get it. I'm tired. I'm going to bed.'
  After Mrs White went to bed, the two men sat and smoked for some time.
  Then Herbert said, 'Well, Father, I'm going to bed too. (3) Good night, Father.' And Herbert laughed and went out of the room.
Old Mr White sat in the cold living-room for a long time. The candle died and it was dark. Suddenly, the old man saw a face at the window. Quickly, he looked again, but there was nothing there. He felt afraid. Slowly he stood up and left the cold, dark room.
   (4) Mr White felt better and he smiled at his wife and son. The family sat down to have breakfast and they began to talk about the day. (5)
訂閱節(jié)目可看到全部聽寫列表,并及時(shí)收到更新通知~
The noise of the rain on the windows was worse now and their little living-room did not feel nice and warm. but for a minute or two I was afraid. Perhaps the money is in a bag under your bed. The next morning the winter sun came through the window and the house felt nice and warm again. The monkey's paw was on a little table near the window, but nobody looked at it and nobody thought about it.
于是,這個(gè)小家庭又坐下來(lái)等。但什么也沒有發(fā)生。雨聲現(xiàn)在變得更急,他們的小客廳已感覺不到暖和。   懷特太太說(shuō),“天冷了,我們睡覺吧?!?   懷特先生不答話,最后赫伯特說(shuō),“瞧,沒有錢出現(xiàn),父親,你朋友講的故事不是真的?!钡珣烟叵壬€是不答話,他靜靜地坐著一言不發(fā)。   一會(huì)兒過后,懷特太太問她丈夫,“你沒事吧?”   “是的,是的,”老人回答道,“但有一兩分鐘我很害怕。”   “不錯(cuò),我們需要錢,”懷特太太說(shuō),“但我們不會(huì)憑空拿到錢。我累了,我要睡覺?!?   懷特太太上床睡覺之后,兩個(gè)男人坐著吸了一會(huì)兒煙。   赫伯特說(shuō),“父親,我也要睡覺了。也許錢就在你床下的一個(gè)袋子里,晚安,父親?!焙詹匦χ叱隽朔块g。   老懷特先生在寒冷的客廳里呆了很長(zhǎng)時(shí)間。蠟燭滅了,天黑了。突然,老人看見窗戶上有一張臉。很快,他又看了一眼,但那兒什么也沒有。他很害怕,他慢慢地站起來(lái),離開了寒冷、漆黑的房間。   第二天早晨,冬日的陽(yáng)光穿過窗戶,房子里重新變得溫暖。懷特先生感覺很好,他對(duì)著妻子和兒子微笑。一家子坐下來(lái)共進(jìn)早餐,他們討論著白天要干的事。猴爪放在窗子邊的小桌上,但沒有人去看它,也沒有人想到它。