【TED】是一個(gè)會(huì)議的名稱,它是英文technology,entertainment, design三個(gè)單詞的首字母縮寫。它是社會(huì)各界精英交流的盛會(huì),這里有當(dāng)代最杰出的思想家,這里有當(dāng)代最優(yōu)秀的科學(xué)家,這里有迸發(fā)著最閃耀的思想火花,這里孕育著最光輝的夢(mèng)想。
Patricia Kuhl
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

【本節(jié)目每天下午2點(diǎn)更新,歡迎訂閱。】

【全文聽寫】
Hints:
bilingual
Mandarin
monolingual
Taipei
Seattle
six-eight months
Taiwanese
So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about. We're arguing from a mathematical standpoint that the learning of language material may slow down when our distributions stabilize. It's raising lots of questions about bilingual people. Bilinguals must keep two sets of statistics in mind at once and flip between them, one after the other, depending on who they're speaking to. So we asked ourselves, can the babies take statistics on a brand new language? And we tested this by exposing American babies who'd never heard a second language to Mandarin for the first time during the critical period. We knew that, when monolinguals were tested in Taipei and Seattle on the Mandarin sounds, they showed the same pattern. Six-eight months, they're totally equivalent. Two months later, something incredible happens. But the Taiwanese babies are getting better, not the American babies. What we did was expose American babies during this period to Mandarin. It was like having Mandarin relatives come and visit for a month and move into your house and talk to the babies for 12 sessions. Here's what it looked like in the laboratory.
所以,我們?cè)谶@兒看到的是關(guān)鍵期如何改變我們的語言模式。我們從數(shù)學(xué)角度討論,當(dāng)我們語言分布的能力趨于穩(wěn)定時(shí),學(xué)習(xí)語言材料的能力會(huì)放慢下來。這也引出很多關(guān)于雙語者的問題。雙語者在腦中同時(shí)必須記住2組統(tǒng)計(jì),并根據(jù)他們?cè)谂c誰交流而任意切換。 那么我們自問,嬰兒能不能統(tǒng)計(jì)一種全新的語言?我們測(cè)試了這個(gè),通過給美國嬰兒聽他們從沒聽過的第二種語言。這是在關(guān)鍵期時(shí)他們第一次聽到普通話。我們得知,當(dāng)我們讓臺(tái)北和西雅圖的單語者接觸普通話聲音,他們顯示同樣的模式。在6到8個(gè)月大時(shí)他們辨音能力幾乎相同。2個(gè)月之后,一些不可思議的事情發(fā)生了。但這次臺(tái)灣嬰兒表現(xiàn)好,而不是美國的嬰兒。我們所做的是在這關(guān)鍵期讓美國的嬰兒多接觸普通話。這就好像說普通話的親戚來拜訪了一個(gè)月,住到你家,和嬰兒上了12節(jié)普通話課。在實(shí)驗(yàn)室,它看起來就像這樣。