爆笑三國殺翻譯:誰把夏侯惇翻譯成Sheldon的!
《三國殺》作為一款熱門的桌游,集合歷史、文學(xué)、美術(shù)等元素于一身,讓很多玩家欲罷不能。光玩三國殺還不過癮,于是乎有了這樣一些關(guān)于三國殺的神跡翻譯,不過到底是誰把夏侯惇翻譯成Sheldon的?。?!
三國殺:Killers of Three Kingdoms
【滬江小編】傳說這是三國殺的官方翻譯,私以為三國的殺手會不會太直白了點...
爆笑人物翻譯
夏侯惇=Sheldon(默默吐槽:那梁山好漢阮小七就可以翻成 raj了?)
魏延=Wayne?? 張頜=John??? 孫尚香=Susan??? 劉備=Lesbesgue
馬超=Maxwell? 司馬懿=Dead horse? 黃月英=Mask Lady
【滬江小編】司馬懿跟死馬有半毛錢關(guān)系?有一種風(fēng)中凌亂感...
還算靠譜的翻譯
南蠻入侵 Southern Invasion? 無中生有? Value addition
五谷豐登 Harvest Grace??????? 樂不思蜀? Drown in Happiness
鐵索連環(huán) Death Line???????????? 無懈可擊? Spell Interruption
【滬江小編】五谷豐登的翻譯最深得我心!
神跡的詳細技術(shù)翻譯
過河拆橋 Sabotage
Target a player other than you.
Choose one: That player discard a card from his hand at random; or you choose a card from that player's Equip Zone or Fate Zone, and then that player discard that card.
順手牽羊 Steal Sheep
Target a player other than you whose distance to you is equal or less than 1.
Choose one: You choose a card from that player's hand at random, and then put that card into your hand; or you choose a card from that player's Equip Zone or Fate Zone, and then put that card into your hand.
萬箭齊發(fā) Arrows Rain
Each player may reveal and discard a Missed! card in turn, if one doesn't, Arrows Rain deals 1 damage to him or her.
【滬江小編】果真是三國殺的骨灰級粉絲,這么敬業(yè)。
外國人也玩三國殺>>> 外國友人表示沒翻譯無壓力(友情提示:從5:48分鐘開始圍觀外國人玩三國殺的各種狀況)