童話故事:邪惡的王子(6/6)
來(lái)源:滬江聽寫酷
2012-01-24 09:00
童年對(duì)每個(gè)人來(lái)說都是美麗的,
童話對(duì)每個(gè)人來(lái)說都是清新的,
如一縷明媚的陽(yáng)光,
如初戀般的清純。
跟上《童話的色彩》的腳步,
為你插上記憶的翅膀,
帶你回到童話故事般的兒時(shí)。
請(qǐng)大家根據(jù)音頻聽寫。
本篇材料轉(zhuǎn)載自滬江部落節(jié)目單【童話的色彩】
http://bulo.hjenglish.com/app/menu/1311/list
Hint
brandished
gnat
ferocious
童話對(duì)每個(gè)人來(lái)說都是清新的,
如一縷明媚的陽(yáng)光,
如初戀般的清純。
跟上《童話的色彩》的腳步,
為你插上記憶的翅膀,
帶你回到童話故事般的兒時(shí)。
請(qǐng)大家根據(jù)音頻聽寫。
本篇材料轉(zhuǎn)載自滬江部落節(jié)目單【童話的色彩】
http://bulo.hjenglish.com/app/menu/1311/list
Hint
brandished
gnat
ferocious
They buzzed round the prince and stung his face and hands; angrily he drew his sword and brandished it, but this only touched the air and did not hit the gnats. Then he ordered his servants to bring costly coverings and wrap him in them, that the gnats might no longer be able to reach him. The servants carried out his orders, but one single gnat had placed itself inside one of the coverings, crept into the prince's ear and stung him. The place burnt like fire, and the poison entered into his blood. Mad with pain, he tore off the coverings and his clothes too, flinging them far away, and danced about before the eyes of his ferocious soldiers, who now mocked at him, the mad prince, who wished to make war with God, and was now overcome by a single gnat.