2012考博翻譯與人口類寫作動(dòng)賓詞組

  不服從父母 disobey their parents

  倡導(dǎo)人力資源管理 advocate the management of human resources

  調(diào)查性和婚姻狀況 conduct a survey on sex and marriage

  對子女寄予厚望 pin great hopes on their children

  反映人們的私生活 reflect people’s private lives

  鼓勵(lì)創(chuàng)建文明家庭 encourage the idea of “Civilized Families”

  過孤獨(dú)的生活 lead an isolated life

  堅(jiān)持計(jì)劃生育的基本國策 stick to the basic state policy for family planning

  進(jìn)行全國人口普查 carry out national population census

  禁止他人作克隆人的實(shí)驗(yàn) inhibit others from doing human cloning experiments

  開辟人類歷史新紀(jì)元 start a new chapter in the history of human

  控制人口數(shù)量(增長) control the population size (growth)

  實(shí)現(xiàn)向低出生、低死亡、低 bring about a transition to the modern population reproduction

  自然增長的現(xiàn)代人口再生 pattern characterized by a low birth rate, low death rate and

  產(chǎn)類型的轉(zhuǎn)變 low natural growth rate

  損害人類社會的道德觀 damage the morality of human society

  縮小代溝 narrow the gap

  提倡晚婚晚育 encourage late marriage and late childbirth

  提出離婚 ask for a divorce

  提高人口素質(zhì) improve the population quality

  維護(hù)和促進(jìn)人民的生存權(quán) safeguard and promote the people’s rights to subsistence and

  和發(fā)展權(quán) development

  維護(hù)***和不斷改善***狀況 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation

  享受優(yōu)越的生活條件 enjoy good living condition

  顯示明顯的差異 display a marked difference

  優(yōu)化人口結(jié)構(gòu) optimize the population structure

  優(yōu)生優(yōu)育 bear and rear better children

  占總?cè)丝诘?0% account for 10% of the total population

  造成不同的思想和觀念 result in a different ideology and concepts

  造福人類和科學(xué) benefit mankind and science

  正確處理經(jīng)濟(jì)發(fā)展同人口、 correctly handle the relationship of economic development

  資源、環(huán)境的關(guān)系 versus (with) population,natural resources and environment

  征求父母的意見 ask for her parents’ opinion

  掙零花錢 earn their pocket money

  重視人口老年化問題 pay attention to the problem of an aging population

  逐漸削弱長輩的權(quán)威 undermine the authority of the older generation

  尊重和保障*** respect and guarantee human rights