優(yōu)酷起訴土豆:視頻網站大戰(zhàn)打響 誰會是最后的贏家?
作者:滬江英語編譯
2012-02-03 16:39
中國的在線視頻網站市場的競爭日趨白日化,各大網站為了巨額的廣告收入爭得你死我活。去年12月,土豆揚言要狀告優(yōu)酷侵權,到現(xiàn)在優(yōu)酷先發(fā)制人,將土豆告上法庭。這其中是非曲直,自有法律來決斷,我們所期待的不過是一個更健康的市場罷了。
, China's largest online video company, filed a lawsuit against its No.1 rival, Tudou Holdings Ltd, saying it incurred losses because of claims by Tudou that Youku had misused copyrighted material, the government-run Xinhua news agency reported on Thursday.
根據新華社周四的報道,中國在線視頻網站老大優(yōu)酷網狀告其最大的競爭對手土豆網,因認為土豆網召開著作權索賠記者發(fā)布會從而導致優(yōu)酷網股價大跌。
The suit, which intensifies the battle over hugely popular online video viewing in China, said the claims by Tudou caused Youku's share price and advertising revenue to decline, and raised concerns among investors and the U.S. Securities and Exchange Commission, Xinhua said.
這起訴訟也反映出了中國在線視頻網站的激烈競爭。優(yōu)酷網發(fā)表的聲明稱,由于土豆網的行為導致其股價下跌,廣告減少,并且引起投資者和美國證監(jiān)會的關注。
Youku is listed on the New York Stock Exchange and Tudou on Nasdaq.
優(yōu)酷網是紐約證交所的上市公司,而土豆網在納斯達克上市。
Tudou engaged in "commercial speculation and unfair competitive practices," Youku claimed, and said it is seeking an apology and 4.8 million yuan ($762,000) in compensation, Xinhua said.
優(yōu)酷網認為,土豆網的做法屬于“炒作和惡意競爭”,并要求公開道歉,索償480萬元人民幣。
The two online sites are engaged in a heated battle for advertising revenue in China's online video market, which is estimated to be worth 1 billion yuan ($159 million) and is expected to grow at a double-digit rate.
兩大在線視頻網站巨頭正在爭奪的就是中國在線視頻商業(yè)廣告收入的這塊大蛋糕,據悉,目前在線視頻商業(yè)廣告收入約為10億元人民幣,而且正在以兩位數的漲幅不斷擴大。
The row began in December when the two sites traded accusations of stealing and reposting videos from each other's sites. Each said they would initiate legal action against the other for copyright infringement.
事情起因是,從去年12月開始,兩個網站互相狀告對方盜版自己擁有版權的視頻節(jié)目。而且兩家都聲稱會采取法律行動來制止對方的侵權行為。
Chinese government estimates put the number of internet users in China at half a billion. Some 325 million Chinese watched online video last year, Xinhua quoted the China Internet Network Information Centre as saying. Despite the fast-growing number of viewers, online video companies in China have been losing money because of rising costs for programming, marketing and bandwidth, Xinhua said.
新華社援引中國互聯(lián)網信息中心的數據表示,中國現(xiàn)有約5億網民,其中約有3億2500萬網民在去年觀看過在線視頻。盡管觀眾人數不斷高速增長,但是中國的在線視頻網站卻因制作、推廣和帶寬成本的上升而在不斷地賠錢。
- 相關熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 英語時態(tài)表