科學60秒:“最后的晚餐”保鮮術
來源:滬江聽寫酷
2012-01-04 10:00
[全文聽寫]:本篇末尾有一處破折號 — 。
Hints:
Milan
Leonardo da Vinci's The Last Supper
Santa Maria Delle Grazie
high-tech
the journal Environmental Science and Technology
Napoleon
World War II
Milan is one of Europe's most polluted cities. And that puts Leonardo da Vinci's The Last Supper at risk. The painting has been on the wall of a dining hall in Milan's Santa Maria Delle Grazie monastery for more than 500 years.
Particulates in the air from motor vehicles can accumulate and damage works of art. In response, Italian authorities installed a high-tech system of heating, ventilation and air conditioning.
To test its efficacy, researchers installed air monitors throughout the room housing the masterpiece, and outdoors. Over a year, they found that fine particulates were reduced indoors by 88 percent, and coarse particulates by 94 percent, compared to the levels outside. The research was in the journal Environmental Science and Technology.
The scientists say that's a huge success.
The painting has been threatened before — by Napoleon's army, by the poor attempts of previous conservators, by bombs during World War II. Even airborne lipids from visitors' skin can pose a danger, mitigated by a strict regulation on the number of viewers.
But if conservation measures are successful, The Last Supper should feed art lovers for centuries to come.
“最后的晚餐”保鮮術
米蘭在歐洲的眾多城市中污染比較嚴重。這已經威脅到達芬奇的《最后的晚餐》。這幅油畫已經在米蘭圣瑪麗亞修道院中的墻壁上存放了500年。
來自于機動車尾氣的顆粒物,能夠積累并破壞類似的藝術作品。對此,意大利政府安裝了一臺集控溫、通風和空氣調節(jié)于一體的高科技裝置來應對此問題。
為了測試這臺裝置的功效,研究人員們還在存放藝術作品的房間內外安裝了許多空氣監(jiān)測裝置。持續(xù)一年的研究后,他們發(fā)現(xiàn),對比室外的監(jiān)測,室內的微小顆粒物減少了88%,粗大顆粒物減少了94%,這項研究結果已經發(fā)表在《環(huán)境科學和技術》雜志上。
科學家們表示,這是一項巨大的成功。
這幅油畫一直以來都飽受摧殘——被拿破侖的軍隊威脅,被以前的收藏者隨意的存放,被二戰(zhàn)期間的炸彈威脅等等吧。甚至是參觀者皮膚上的油脂通過空氣傳播都能對油畫造成威脅,嚴格控制參觀者的數(shù)量還稍微能減輕一下這種耗損。
所以,如果此類保鮮技術能成功的應用,《最后的晚餐》應該還能供廣大藝術愛好者們享用個幾百年吧。
—Cynthia Graber
圣瑪麗亞修道院(santa maria delle grazie),教堂因為有達芬奇的“最后的晚餐”壁畫而聞名世界。為了保護每天限定參觀的人數(shù),參觀最好事先預定。
--------------------------by hyjtb