小編的話:音頻開始部分是英領(lǐng)館的介紹,不是音頻不對哦,請耐心聽到正文部分!
Transcript
? HRO:Good morning Mr Johnson, how can I help you?
? Mr J:Well, I’d like to talk to you about Tim Bond, the department manager.
? HRO:What seems to be the problem?
? Mr J:Well… ever since Sandra left the department, I feel like I’ve been targeted to do all her work, as well as mine. Tim has made me work overtime; I’m expected to attend too many meetings and I seem to be spending a lot of my time doing unnecessary paperwork.
(投訴一:上司給我太多活了!我在上班時間做不完,只好無償加班干活?。?/span>
? HRO:I’m sorry to hear that….
? Mr J:And… on top of that, I’d specifically asked if I could leave early last Friday, as I’d done a lot of overtime during the week. But we had a deadline on Friday afternoon and even though I’d finished my specific work I was expected to help other colleagues finish their work too.
? HRO:But surely that is a positive sign showing that Mr Bond has a lot of trust in you, in getting you to help other colleagues.
? Mr J:Yes, but I feel like I’m being singled out! Other colleagues get to leave early, and they don’t have such a lot of work to do.
(投訴二:上司總給我安排不合理的任務(wù),提出不合理的要求。)
? HRO:So you feel he’s been making unrealistic demands on you?
? Mr J:Yes, absolutely.
? HRO:Do you think it’s because Mr Bond is unaware of what you're doing?
? Mr J:Well, he never seems to ask us to do a job. He just delegates, and that’s another thing, he never listens!
(投訴三:上司從不顧我的感受,他/她只會給我安排工作,從不聽我的想法?。?/span>
? HRO:Right. Have you approached Mr Bond about this particular problem?
? Mr J:I’ve tried to approach him, but whenever I go to his office he is either in meetings, or he is never there. It seems like he just has no time for us.
(投訴四:我根本沒時間找上司討論任何問題,他/她總是很忙。)
? HRO:Well at this stage it would be better if you approached him directly. If nothing else, showing that you’ve tried to solve the problem yourself, before you take it further, makes it clear that you’re not just a complainer and can boost your credibility. Why don’t you send an email requesting a meeting with him in private?
(小編注:HR建議,解決和上司之間的矛盾的第一步就是溝通!你可以先寫一封郵件給你的上司,要求和他/她私下面談。這樣既顯得有禮貌有誠意,也顧及到了上司的面子。)
? Mr J:Hmmm, I’d be a bit worried about his reaction. I wouldn’t know what to say!
? HRO:Well firstly, you’ll need to plan what you are going to talk about before going ahead with a meeting. You can always take notes to which you can refer. This shows that you have considered what you need to discuss.
(小編注:HR教你如何投訴你的上司。最直接的辦法就是和上司面談,面談之前,你就要計劃好見到上司后,你要說什么,怎么說。你可以事先寫好備注,這樣也等于為自己理清思路,到底要和上司說些什么。)
? Mr J:OK.
? HRO:This is obviously a delicate situation, so be very careful not to criticise as this could bring on a defensive reaction. You need to be diplomatic when you speak to him. If, after you have spoken to him in a rational way, you still find he is being unreasonable, come and speak to us and we can arrange a meeting between the three of us. But do remember you need to have evidence for us to be able to take further action.
(小編注:直接投訴上司是種很微妙的處境。處理得好,會讓上司對你刮目相看,處理不好,你和上司的梁子就結(jié)大了,以后你就要更加戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地過日子。所以,在投訴上司時,一定記住:不要去批評上司哪里做錯了,要就事論事,客觀公正地和上司討論現(xiàn)在面臨的問題。上司永遠(yuǎn)是上司,他/她可以做錯,但你不可以說錯!如果你很理性地和上司面談之后,你的狀況還是沒有改變的話,那你就需要去找人事部門,安排第三方在場的會談。第三方介入的會談的關(guān)鍵在于,你要用證據(jù)說話!口說無憑,有了證據(jù),公司其他部門才能采取進(jìn)一步行動,以保障你的利益。)
? Mr J:OK, I’ll send him an email now to request a meeting, and we’ll see what happens from there. Thanks for your advice.
? HRO:Good luck and let us know the outcome.

更多相關(guān)內(nèi)容,請看滬江BEC商務(wù)英語分站>>