■NPR是National Public Radio,即美國國家公共之聲。節(jié)目以新聞及綜述為主,是美國國內(nèi)收聽率最高的廣播之聲。
■該臺節(jié)目較為公正,銳利,反映美國生活的方方面面,具有很強(qiáng)的思想性。
■新聞稿寫作工整,用詞固定和地道,書面化很強(qiáng),非常值得大家認(rèn)真學(xué)習(xí)。播音員發(fā)音純正,平緩。

概括: According to a highly-anticipated new report from an independent panel of experts,the use of Chimpanzees in experiments will be curtailed even further.



參與方式:全文聽寫
Hints:
Nell Greenfieldboyce
National Institutes of Health
NIH
Institute of Medicine
Jeffrey Kahn
Johns Hopkins Berman Institute of Bioethics
文中有一處連字符
Chimpanzees are humans' closest living relative. They're so similar to people that some activists say it's unethical to subject them to invasive medical research. Congress is considering legislation that would ban chimp experiments. Today, a closely-watched panel of independent experts announced their assessment of the need for chimp research. And as NPR's Nell Greenfieldboyce reports, it's already had an impact. The National Institutes of Health is a major funder of research that uses chimpanzees. Last year, an NIH plan to take nearly 200 chimps out of unofficial retirement and send them to a research facility sparked public outcry. So the NIH asked the Institute of Medicine to assess the state of the science. "No one said I'm totally against any chimpanzee research, I'm totally for it." Jeffrey Kahn is a bioethicist at the Johns Hopkins Berman Institute of Bioethics. He chaired the committee that issued the new report. "We were all people of open mind and very good will and worked very well together to look at the information." About 1,000 chimpanzees live in research colonies in the United States. Some scientists say they're needed for life saving medical research, but animal welfare activists say that modern technology provides alternative ways to study disease. The committee spent months studying the issue and came to this conclusion: Most of the biomedical research currently being done on chimpanzees is unnecessary. Kahn says the need for chimps will soon decline even further.