所屬專輯:The Best Of
演唱者:Radiohead

Radiohead(之聲司令,或譯作收音機(jī)頭)想必不用過多的介紹了,英倫屆的王牌領(lǐng)軍樂隊(duì),低沉、憂郁、叛逆、自省的聲音給了這個(gè)樂隊(duì)甚至英倫搖滾以靈魂。在針對(duì)所有時(shí)代最受歡迎的1000張專輯而進(jìn)行的民意測(cè)驗(yàn)顯示,這支樂隊(duì)出現(xiàn)在新聞媒體中的次數(shù)最多,并且是第一支也唯一的一支在最近時(shí)期內(nèi)能威脅到披頭士樂隊(duì)的組合。最近看了BBC新劇《黑鏡子》,其中第二集的故事讓人輕易又聯(lián)想到了這首歌?!癝he looks like the real thing,She tastes like the real thing,My fake plastic love...”當(dāng)我們的社交陷入虛擬,當(dāng)我們的精神食糧已成為娛樂大眾的工具,當(dāng)我們已習(xí)慣從虛偽夸張取樂,你才會(huì)發(fā)現(xiàn)真實(shí)是多么可貴,即便保持本色是需要代價(jià)的,與體制對(duì)抗是要付出代價(jià)的,但是什么都不能阻擋人們對(duì)真實(shí)的原始向往,追逐的腳步永不停歇。

在這首歌的眾多版本中,小編強(qiáng)烈向大家推薦的是下面這個(gè)現(xiàn)場版,出自于2003年的Glastonbury Live,請(qǐng)讓我們一起陶醉在Thom Yorke的歌聲里。

The green plastic watering can
一個(gè)綠色塑膠澆花桶
For a fake chinese rubber plant
為了一個(gè)中國塑膠植物而活

In the fake plastic earth
在這一個(gè)虛假不真實(shí)的地球上
That she bought from a rubber man
她向一個(gè)橡膠男人買下它
In a town full of rubber plans
這一個(gè)充滿橡膠植物的小鎮(zhèn)
To get rid of itself
讓它擺脫了自己
It wears her out
這讓她精疲力竭
It wears her out
這使得她疲憊不堪
She lives with a broken man
她與一個(gè)絕望的男人一起居住
A cracked polystyrene man
一個(gè)精神失常的男人
Who just crumbles and burns
一個(gè)才剛崩潰而發(fā)怒的男人
He used to do surgery for girls in the eighties
他在過去80年代常幫女孩們手術(shù)
But gravity always wins
但危險(xiǎn)還是常發(fā)生
And it wears him out
這讓他精疲力竭
And it wears him out
這使得他疲憊不堪
And it wears him out
這使得他疲憊不堪
She looks like the real thing
她彷佛是真實(shí)的
She tastes like the real thing
她感受到的像是真實(shí)的事
My fake plastic love
我這個(gè)虛假的塑膠愛情
But I can’t help the feeling
但是我卻無法阻止這樣的感覺蔓延
I could blow through the ceiling
我可以穿過天花板而離去
if I just turned and ran
如果我掉頭就走的話
And it wears me out
這讓我精疲力竭
It wears me out
這使得我疲憊不堪
It wears me out
這使得我疲憊不堪
If I could be who you wanted
如果我能成為你想要的人
if I could be who you wanted
如果我能成為你心目中的人
All the time … all the time …
始終如一 … ?