別對我撒謊:S01E010-part3 婚外情導(dǎo)致火災(zāi)?
來源:滬江聽寫酷
2011-12-08 21:15
本期導(dǎo)讀:原來受災(zāi)家庭的媽媽是新聞報(bào)道員的情婦,難道是媽媽自己放的火?
-Mrs. Ambrose: How dare you _________1____________ in front of my son!
-Dr. Lightman: Yeah. You're avoiding the question. Are you _______2________ Jack Garcia?
-Mrs. Ambrose: I'm getting my son and I'm going.
-Zoe: That's fine, but we'll be back with a subpoena.
-Dr. Lightman: I suppose we could always ________3________ and find out what he knows about it.
-Mrs. Ambrose: Nine months ago, I was out shopping and Jack walked up to me in the store. He had ________4______. Frank had lost his job. We were really struggling. We had stopped having sex altogether by then.
-Zoe: So you had an affair?
-Mrs. Ambrose: Every minute with Jack ___________________5________________. I thought about leaving my husband, but the children and I are all that he has left, and so I ______6_____ with Jack.
-Dr. Lightman: How did he take it?
-Mrs. Ambrose: He understood. Look, ___________7___________.
-Zoe: It's easier to believe that, isn't it?
-Mrs. Ambrose: I don't know what AJ saw, but I know Jack Garcia and he would never do something like this to us.
不需要填寫序號,直接聽寫即可,中文翻譯后邊會(huì)有單詞解析
accuse me of having an affair
having an affair with
talk to your husband
so much confidence
was a chance to be with somebody who didn't know me or my problems
broke it off
this has nothing to do with the fire
你竟然在我兒子面前說我和別人之間有曖昧 accuse of: 控告
你沒正面回答問題。你和 Jack Garcia有婚外情嗎? avoid: 逃避
我要接我兒子離開這里。 subpoena: 傳票
沒問題,我們會(huì)帶著法庭詔令再來。
我們大可以和你丈夫談?wù)効此蓝嗌偾闆r。
九個(gè)月前,我在逛街時(shí) Jack 走過來和我搭訕。他充滿了自信。 confidence: 自信
而 Frank 卻在失業(yè)中。我們?yōu)樯鎾暝?。從那時(shí)起開始沒有性生活。 struggle: 掙扎 have sex: 發(fā)生性關(guān)系 altogether: 總共
所以你就搞婚外情?
和 Jack 在一起的每一分鐘就是逃離自我和困難的機(jī)會(huì)。
我有想過離開我丈夫,但我和孩子們是他唯一的寶貝,所以我就和 Jack 分手了。 break off: 斷絕,中斷,突然停止
他有什么反應(yīng)?
他能理解。這和縱火案完全無關(guān)。
這比較好接受,不是嗎?
不知道 AJ 看見了啥,但我了解 Jack Garcia他絕對不會(huì)對我們干出這樣的事。