【BEC熱詞】并購(gòu)程序加速:“并購(gòu)”怎么說?
商業(yè)部稱,明年將加快并購(gòu)評(píng)估申請(qǐng)以促進(jìn)交易增加。
商務(wù)部反壟斷局局長(zhǎng)尚明稱,全球經(jīng)濟(jì)疲軟直接影響各公司的發(fā)展,促使它們通過兼并收購(gòu)來提高銷量。
他還指出,跨國(guó)公司在中國(guó)迅速擴(kuò)張的計(jì)劃也促使并購(gòu)案例越來越多。
請(qǐng)看相關(guān)英文報(bào)道:
The assessment of merger and acquisition (M&A) proposals will be fast-tracked to facilitate an increase in deals next year, the Ministry of Commerce said.
Shang Ming, director of the ministry's anti-monopoly bureau, said the sluggish global economy had slowed down outright expansion by companies and pushed them to boost sales by M&As.
Plans by global companies to expand quickly in China have also contributed to the increasing number of M&A cases, Shang said.
分析:
在上述報(bào)道中,"merger and acquisition"就是“并購(gòu)”的意思,縮寫為M&A。"merger"是指“合并”而"acquisition"則是“收購(gòu)”。“兼并”指兩家或者更多的獨(dú)立企業(yè),公司合并組成一家企業(yè),通常由一家占優(yōu)勢(shì)的公司吸收一家或者多家公司?!笆召?gòu)”指一家企業(yè)用現(xiàn)金或者有價(jià)證券購(gòu)買另一家企業(yè)的股票或者資產(chǎn),以獲得對(duì)該企業(yè)的全部資產(chǎn)或者某項(xiàng)資產(chǎn)的所有權(quán),或?qū)υ撈髽I(yè)的控制權(quán)。二者一般合稱“并購(gòu)”。
下面介紹一些與之相關(guān)的英文說法:
economic restructuring 經(jīng)濟(jì)改組
listed company 上市公司
horizontal integration (國(guó)家間經(jīng)濟(jì)關(guān)系的)橫向合并
horizontal competition 同行競(jìng)爭(zhēng)
parent company 母公司
subsidiary company 子公司
例句:
更多相關(guān)內(nèi)容,請(qǐng)看滬江BEC商務(wù)英語分站>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 全國(guó)大學(xué)生英語競(jìng)賽