【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第三十二章(上)
作者:托馬斯·哈代
2011-12-22 10:00
'Well, it is convenient - you have admitted that.' He put his finger upon her cheek. 'Ah!' he said.
“好啦,是一種方便……你已經(jīng)承認(rèn)了?!彼斐鍪种割^羞她的臉?!鞍。 彼f。
'What?'
“什么呀?”
'I feel the red rising up at her having been caught! But why should I trifle so! We will not trifle - life is too serious.'
“我覺得有個(gè)人的心事讓人猜著了,所以臉也就變紅了!可是為什么我要這樣說笑呢!我們不要說笑了……生活是嚴(yán)肅的。”
'It is. Perhaps I saw that before you did.'
“是的。也許在你認(rèn)識(shí)到以前,我已經(jīng)認(rèn)識(shí)到了?!?/div>
She was seeing it then. To decline to marry him after all - in obedience to her emotion of last night - and leave the dairy, meant to go to some strange place, not a dairy; for milkmaids were not in request now calving-time was coming on; to go to some arable farm where no divine being like Angel Clare was. She hated the thought, and she hated more the thought of going home.
后來她逐漸認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。要是她聽從了自己昨天晚上的感情,拒絕和他結(jié)婚……她就得離開奶牛場,也就是說,她得到一個(gè)陌生的地方去,而不是一個(gè)奶牛場。正在來臨的生小牛犢的季節(jié)是不需要多少擠奶女工的;所以她去的地方就會(huì)是一個(gè)從事耕種的農(nóng)場,在那兒沒有安琪爾·克萊爾這種天神一樣的人物。她恨這種想法,她尤其恨回家的想法。
'So that, seriously, dearest Tess,' he continued, 'since you will probably have to leave at Christmas, it is in every way desirable and convenient that I should carry you off then as my property. Besides, if you were not the most uncalculating girl in the world you would know that we could not go on like this for ever.'
“所以,最親愛的苔絲,”他接著說,“由于你可能不得不在圣誕節(jié)離開,所以最好的和最方便的辦法就是在我走的時(shí)候把你作為我的妻子帶走。除此而外,如果你不是世界上最缺少心眼兒的女孩子,你就應(yīng)該知道我們是不能永遠(yuǎn)這樣繼續(xù)下去的?!?/div>
'I wish we could. That it would always be summer and autumn, and you always courting me, and always thinking as much of me as you have done through the past summer-time!'
“我希望我們能永遠(yuǎn)這樣繼續(xù)下去。但愿永遠(yuǎn)是夏天和秋天,你永遠(yuǎn)向我求愛,你永遠(yuǎn)想著我,就像今年夏天你想著我那樣。”
'I always shall.'
“我會(huì)永遠(yuǎn)這樣的。”
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語文化
- 滬江讀書頻道
- 英文小說名著
- 一般將來時(shí)的結(jié)構(gòu)
猜你喜歡
-
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第二十八章(上)
《苔絲》是英國作家托馬斯·哈代最優(yōu)秀的長篇小說。女主人公苔絲生于貧苦家庭,進(jìn)入社會(huì)后又屢遭不幸,最后因殺死惡人而被處絞刑。《苔絲》是一部悲劇作品。
-
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第二十五章(上)
《苔絲》是英國作家托馬斯·哈代最優(yōu)秀的長篇小說。女主人公苔絲生于貧苦家庭,進(jìn)入社會(huì)后又屢遭不幸,最后因殺死惡人而被處絞刑。《苔絲》是一部悲劇作品。
-
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第二十四章(上)
《苔絲》是英國作家托馬斯·哈代最優(yōu)秀的長篇小說。女主人公苔絲生于貧苦家庭,進(jìn)入社會(huì)后又屢遭不幸,最后因殺死惡人而被處絞刑?!短z》是一部悲劇作品。
-
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第十二章(上)
《苔絲》是英國作家托馬斯·哈代最優(yōu)秀的長篇小說。女主人公苔絲生于貧苦家庭,進(jìn)入社會(huì)后又屢遭不幸,最后因殺死惡人而被處絞刑?!短z》是一部悲劇作品。