看行情
看行情。
What are other people being paid for similar positions? Do some research on the current
compensation structure for your position before considering how much to ask for. This information can be useful when you bring it up with your boss. The information you find on related salaries will vary, depending on location, level, and company size/structure, but it should give you a general idea of the market-competitive compensation in your area.
和你相同職位的人都拿多少薪水?在去找老板談加薪之前,先做做功課,研究一下你的職位的薪酬架構(gòu)是怎么樣的。這些信息在你向老板提出加薪時(shí)會(huì)非常有用。相關(guān)薪酬水平會(huì)根據(jù)所在地區(qū)、行業(yè)水平和公司規(guī)模而有所不同,這些信息只是給你一個(gè)大致的概念,讓你知道你所在領(lǐng)域的市場(chǎng)薪酬是多少。
更多相關(guān)內(nèi)容,請(qǐng)看滬江BEC商務(wù)英語分站>>
考慮工作經(jīng)驗(yàn)
2. Factor in your experience.
考慮工作經(jīng)驗(yàn)。
Consider your experience and training when asking for a raise. They both increase your value as an employee, so make sure you point this out.
在要求加薪時(shí),考慮你的工作經(jīng)驗(yàn)和受過的培訓(xùn)。這兩項(xiàng)指標(biāo)都會(huì)增加你的價(jià)值。所以,要求加薪時(shí),一定要記得提出這兩點(diǎn)。
考慮整個(gè)薪酬組合
3. Look at your overall compensation package.
考慮整個(gè)薪酬組合。
Your approach to asking for a raise will depend on how you are being paid. In some positions, you may make only a base salary, while others will pay
commissions or
bonuses. If your package weighs heavily on commissions and performance-based bonuses, the conversation will be centered around your personal performance.
你想要加薪,就要先明白你的薪水都有哪些組成部分。有些職位的薪水大多數(shù)取決于基本工資,而有的職位則是靠傭金和獎(jiǎng)金的。如果傭金和工作提成對(duì)你的薪水構(gòu)成有很大影響的話,那就在于老板面談中,著重指出你的工作業(yè)績(jī)。
展現(xiàn)你所取得的成績(jī)
4. Be ready to show your accomplishments.
準(zhǔn)備展現(xiàn)你所取得的成績(jī)。
When it comes to convincing your boss that you
deserve a raise, you need to be specific. You should be well aware of what you’ve accomplished for the company, clients you’ve landed, and your contributions and increases in responsibility.
在說服老板要給你加薪時(shí),你要把精力集中在具體的內(nèi)容上。你要對(duì)自己為公司所做出的成績(jī)非常清楚,為公司帶來了多少客戶,承擔(dān)了多少責(zé)任,這些你都要弄明白。
考慮你的任期
5. Consider your tenure with your employer. 考慮你的任期。
If you’ve been with a company less than a year, it is probably too soon. Employers typically give formal reviews on an annual, bi-annual, or quarterly basis. If you recently started a position, you may have a 90-day formal review. If you took the position at a lower salary than what you had hoped (and your employer knows this), you could plan to have a conversation at this point to review your progress. Otherwise, a general rule is to be with your company for a year.
如果你工作不滿一年,那最好不要提加薪的事。老板一般按照一年、兩年或者季度來給你評(píng)定工作表現(xiàn)。如果你是剛剛開始一項(xiàng)工作,那么你還有90天的試用期評(píng)定。假使你的職位付給你的薪水低于你的預(yù)期(你的老板也清楚這一點(diǎn)),那么你可以打算跟老板面談一次,說說你都取得了哪些成績(jī)。不然的話,你最好先在公司干滿一年再考慮加薪的問題。
分析時(shí)機(jī)
6. Analyze the timing for the business.
分析時(shí)機(jī)。
Do you have a new boss? Have there been any major?
shake-ups? Is the company struggling and cutting costs? If so, you may want to wait until the changes settle and the company is in a position to look at an increase.
公司是不是來了個(gè)新老板?有沒有重大的人事變動(dòng)?公司是不是正在削減開支?如果是的話,你最好先等等,等到公司的情況好轉(zhuǎn)了,有上升勢(shì)頭了再提加薪的要求。
更多相關(guān)內(nèi)容,請(qǐng)看滬江BEC商務(wù)英語分站>>