玩具店里鬧脾氣:小蘇瑞梨花帶雨讓人疼
作者:滬江英語編譯
來源:dailymail
2011-12-16 15:00
Throwing a good old temper tantrum in public is a little girl's prerogative - and clearly Suri Cruise is no exception.
大庭廣眾鬧脾氣是小女孩的特權(quán)。顯然,小蘇瑞也不例外。
The five-year-old daughter of Tom Cruise and Katie Holmes is seen here becoming tearful after apparently getting into a strop with her mother in a New York toy store.
湯姆-克魯斯和凱蒂-赫爾姆斯的五歲女兒小蘇瑞被人看見在紐約的一家玩具店里和媽媽大發(fā)脾氣,還哭得梨花帶雨。
It is unclear what Suri was getting in such a tizz about - however the youngster quickly got her Hollywood smile back.
現(xiàn)在還不清楚為什么小蘇瑞會情緒不佳,但是很快,這個小明星又展現(xiàn)了她好萊塢式迷人的微笑了。
Katie managed to allay her daughter's anguish with a lollipop and some toy purchases yesterday.
凱蒂為了安撫女兒的情緒,給她買了個棒棒糖和其他一些玩具。
Suri was wearing a pretty pink dress for the outing with her mother.
蘇瑞此次和媽媽出街,穿了一件漂亮的粉紅色小裙子。
Meanwhile, little Suri has apparently asked Father Christmas for $100,000 worth of presents. She has written a long letter of requests for the big man, according to In Touch magazine - with a pony topping the list. 'Her number one wish is a pony,' a source told the publication, which claims her father has already found a stable for the pet near their home in Beverly Hills.
同時,小蘇瑞今年還向圣誕老人要了價值10萬美元的的圣誕禮物。知情人士告訴八卦周刊《In Touch》說,小蘇瑞寫了一張長長的禮物清單給圣誕老人,排在第一位的就是要一匹小馬。而愛女心切的阿湯哥也已經(jīng)在他們比弗利山莊的家的附近給小蘇瑞的小馬造了一個馬廄。
- 相關(guān)熱點:
- 電影世界
- 考研英語復(fù)試