For anyone who has watched the Transformers Movie, I'm sure that you remember when they transformed the Nokia N93i into a little blasting robot. That scene was so fun and so awesome that the crazy kooks at Parkoz have decided to create a transforming robot of their own. Fan-based CG animation is cool, don't you know.

那些看過《變形金剛》真人版電影的朋友們一定記得片頭諾基亞N93i變形成一個(gè)小型轟炸機(jī)器人的廣告。那段東西太搞笑了,絕妙無比,搞得韓國Parkoz的狂人們真的決定造一款他們自己的變形手機(jī)。不用說,粉絲們做出來的CG動(dòng)畫看上去很酷啦。


超強(qiáng)變形金剛運(yùn)動(dòng)鞋,看得讓人腳癢癢>>

In the video clip that you can view below, a fairly standard-looking clamshell converts itself into a walking, blasting robot bent on shooting a name into the floor. Personally, I think this unnamed robot looks a lot like the bad bot from Robocop. C'mon, you remember the walker thing that couldn't make its way down the stairs. Star Wars fans may instead be reminded of an AT-ST walker.

這以下這段視頻里面,一款看起來中規(guī)中矩的翻蓋手機(jī)猛然變成了一只會(huì)走路、能開火的機(jī)器人,而且彎腰在地上把名字射出來。個(gè)人而言,我覺得這個(gè)無名機(jī)器人看著更像《鐵甲威龍》里面那只。想想,記得那家伙不能走下樓梯的樣子吧?星戰(zhàn)粉絲則可能覺得會(huì)想到全地形偵察戰(zhàn)車。



滬友熱評(píng)《變形金剛》>>

Clips like this ensure that you will never look at your cell phone in quite the same way ever again. It might blast a whole in your pants.

不過要真像這段視頻演繹的話,你就肯定不希望自己的手機(jī)會(huì)像那個(gè)樣子了。說不定把你整條褲子都給爆炸掉了。

真人版變形金剛暑假火爆上映,點(diǎn)此搶先看預(yù)告片>>

更多影視學(xué)英語,點(diǎn)擊進(jìn)入影英學(xué)堂

??????