China Daily:德國設計師發(fā)明“牛奶衣”
來源:滬江聽寫酷
2011-10-17 12:00
德國漢諾威一位年輕的時裝設計師最新推出了用冰箱中的牛奶制成的服裝,革新了頂級時尚風潮。
Hints:
Anke Domaske
QMilch
casein
amino acid
Mademoiselle Chi Chi (MCC)
Mischa Barton
Ashlee Simpson
如有版權人有對于該內(nèi)容有投訴或是其他要求 請聯(lián)系fawu@hjenglish.com
Anke Domaske, 28, has developed a fabric called QMilch made from high concentrations of the milk protein casein -- the first man-made fiber produced entirely without chemicals.
"It feels like silk and it doesn't smell -- you can wash it just like anything else," Domaske told the reporters.
Made from all natural materials, the QMilch fabric is ecological but also has many health benefits, said Domaske, who also said the amino acids in the protein are antibacterial, anti-aging and can help regulate both blood circulation and body temperature.
Domaske's fashion label Mademoiselle Chi Chi -- a favorite among the likes of Mischa Barton and Ashlee Simpson -- has now started weaving the milk fiber into its collection.
Currently the MCC clothes -- which feature flowing wrap dresses with edgy cuts and bright patterns -- are made from a combination of various fibers, including QMilch. But Domaske plans to design a collection made entirely from the milk fiber.
Milk fabric has been around since the 1930s but was always produced in unecological ways that used a lot of chemicals. Unlike earlier prototypes, QMilch is made almost entirely from casein.
"We have developed an all-natural fiber consisting of a very high concentration of casein, with a few other natural ingredients -- and in only two years," the former microbiology student Domaske said.
The casein is extracted from dried milk powder and then heated up in a type of meat-mincing machine with other natural ingredients. The fiber comes out in strands and is then spun into yarn on a spinning machine.
Domaske said it would take about 6 liters of milk to produce an entire dress, which costs about 150 euros or $199 to 200 euros.
Luckily, for that kind of money, the clothes don't come with an expiration date -- during the heating process, the molecules bind in such a way that the protein won't decompose.
Due to its anti-bacterial qualities, the milk fiber can also be used in medicine and makeup. Even some auto companies have looked into using the fiber for car upholstery
28歲的設計師安可?多瑪斯科發(fā)明的這種牛奶布料名為“牛奶絲”,由高濃縮的牛奶酪蛋白制成,也是首種完全不含化學成分的人造纖維。
多瑪斯科告訴記者:“這種布料感覺像絲綢,但沒有味道,洗滌也沒有特殊要求?!?
多瑪斯科稱,純天然的“牛奶絲”布料是生態(tài)紡織品,而且有利于健康。她還表示,其中所含的蛋白質(zhì)的氨基酸具有抗菌、抗衰老功效,還有助于改善血液循環(huán)、調(diào)解體溫。
多瑪斯科的時裝品牌奇奇小姐(MCC)已經(jīng)開始將牛奶布料應用于時裝系列。米莎·巴頓和阿什莉·辛普森等明星都很喜歡這一品牌。
目前,MCC品牌服飾由多種纖維制成,包括“牛奶絲”布料。但多瑪斯科計劃設計一個完全由牛奶纖維制成的服裝系列。MCC品牌服飾以順直的裹身裙著稱,裁減時尚,式樣靚麗。
牛奶纖維最早出現(xiàn)于上世紀30年代,但一直通過非生態(tài)方式生產(chǎn),使用了大量化學成分。和早期雛形不同,“牛奶絲”布料幾乎全由酪蛋白制作。
多瑪斯科曾主攻微生物學,她說:“我們已經(jīng)研制出一種純天然纖維,由高濃度酪蛋白組成,僅添加了少數(shù)幾種天然成分,而且研制僅用了兩年時間?!?
酪蛋白從干奶粉中提取出,在一種類似于絞肉機的機器中和其他幾種天然成分一起加熱。牛奶纖維成股涌出,在紡織機中紡成紗。
多瑪斯科表示,制成一件純“牛奶衣”需要6公升牛奶,成本在150歐元(合199美元)至200歐元之間。
幸運的是,雖然價格昂貴,但“牛奶衣”不會過期,在加熱過程中,分子的結(jié)合使蛋白質(zhì)不會分解。
由于具有抗菌功效,牛奶纖維還可以用于藥物和化妝品。甚至一些汽車公司還計劃將牛奶纖維用于汽車裝飾。
- 相關熱點:
- 語法填空