The Best Newcomers

Every year we have high hopes for our favorite rising stars. Just a few years ago, someone like Justin Bieber or Selena Gomez would have made a list just like this. Sometimes it works out, sometimes it doesn’t. Case in point: Almost everyone on our list of Best Newcomers 2010 is super fame now (Bruno Mars, Nicki Minaj and Andrew Garfield…just to name a few).
每一年,我們對自己喜歡的冉冉升起的明星都抱有很高的期望。幾年前,像賈斯汀·比伯或是賽琳娜·戈麥斯可能就會出現(xiàn)在這樣一個(gè)榜單上。有的時(shí)候,他們會成功而有的時(shí)候不盡然。舉個(gè)好的例子:幾乎所有去年上了這個(gè)最佳新人的榜單的人現(xiàn)在都超級有名(布魯諾·馬克思、基尼·米納什、安德魯·加菲爾德……還有很多)

Jessie J

Jessie J: Forget about the price tag. We’d pay a million bucks to keep Jessie J’s fierce style and funky pop songs.
杰西·J:忽略價(jià)格標(biāo)簽。我們會花一百萬來使杰西·J保持她強(qiáng)烈獨(dú)特的風(fēng)格以及嬉皮的流行音樂。

Zendaya Coleman

Zendaya Coleman: She’s been shakin’ it up on the Disney Channel for a little over a year, but with the announcement of a huge new movie, Frenemies, plus plans for a music career, we just know 2012 will be Z’s year to shine!
Zendaya Coleman:她從迪士尼頻道火起來已經(jīng)有一年多了,但是她最近有部大片上映,她又開始了自己的音樂事業(yè),我們肯定2012年會是小Z大放光彩的一年。

Drew Van Acker

Drew Van Acker: Holy abs. And underwear modeling. As if the guys of Rosewood weren’t hot enough, Jason DiLaurentis (AKA Alison’s brother) just had to return to town on Pretty Little Liars and playing basketball without his shirt on.
德魯·凡·阿克爾:那肌肉!內(nèi)衣模特。這位小伙兒真是無限熱辣,《美少女的謊言》里艾莉森的哥哥杰森回到了小鎮(zhèn)上,他經(jīng)常裸上身打籃球。

Ariana Grande

Ariana Grande: We’ve now heard and seen enough that her star is going to shine bright next year. Espesh because she’s got a solo music career that’s just on the verge of breaking. Huge.
Ariana Grande:我們已經(jīng)看到和聽到很多關(guān)于她明年要“火”的事。因?yàn)樗?dú)立發(fā)展自己的音樂事業(yè)即將要爆發(fā),大爆發(fā)。

Adele

Adele: The year she sang “We coulda had it aaaall” was the year she definitely got it all. Anyone who’s listened to music in the past year knows just how influential this Brit is.
阿黛爾:她一直唱著:“我們能擁有全部?!钡倪@一年真的要成為她擁有一切的一年了。每一個(gè)在去年一年里聽過她的音樂的人都知道這個(gè)英國人這一年來造成了多大的效應(yīng)。

Alexandra Chando

Alexandra Chando: Not gonna lie, Alexandra Chando basically has the best job ever. She gets to make out with Blair Redford AND play both the good twin and the bad twin on The Lying Game.
Alexandra Chando:不會撒謊。亞歷山德拉基本上做到了有史以來的最好。與布萊爾·雷德福曖昧,還在《謊言游戲》里一人分飾了雙胞胎里的好人和反派。

Logan Lerman

Logan Lerman: No longer just one of The Three Musketeers, another guy to make this list?has some huge projects in the pipeline, like The Perks of Being a Wallflower (with Emma Watson!) and another Percy Jackson flick.
羅根·勒曼:不再是三個(gè)火槍手其中的一個(gè)了,這家伙讓本榜單多了些大“項(xiàng)目”,比如他與艾瑪·沃特森一起演了《壁花男孩》,他還主演了《波西·杰克遜與神火之盜》。

Lily Collins

Lily Collins: Nope, Lily’s not just that girl that made out with Taylor Lautner in real life Abduction. She’s got huge things ahead. For one, she’s Snow White in Mirror, Mirror and for two, well, that’s basically it. But we swear, that movie (and her!) are gonna be HUGE.
麗莉·柯林斯:不,她不僅僅只是那個(gè)在現(xiàn)實(shí)生活中跟泰勒·洛特曖昧的女生。在她面前有大事業(yè)等著她。比如她在《魔鏡魔鏡》里演的白雪公主。但是我們發(fā)誓,那部電影以及她本人都會紅。

Nicholas Hoult

Nicholas Hoult: Alright, alright. We won’t lie…we’ve known about Nick Hoult for a while because we used to watch him in the U.K. version of Skins. But this has been a huge year for Nicholas, first with X-Men: First Class, and now with his upcoming flicks Jack the Giant Killer, Warm Bodies…um, the list goes on and on.
尼古拉斯·霍爾特:好吧,好吧。我們不會說謊……我們對尼古拉斯·霍爾特已經(jīng)不陌生了,因?yàn)槲覀兌伎催^他演的英國版《皮囊》?,今年一年對尼古拉斯來說非常重要,首先他演了《X戰(zhàn)警:第一戰(zhàn)》,現(xiàn)在即將上映的《杰克和巨人 》、《溫暖的軀體》……名單還在繼續(xù)。

Felicity Jones

Felicity Jones: Felicity is basically the Brit version of Kristen Stewart. Trust us on this one. Not only does Felicity kinda resemble KStew (but in a totally less awkward way), but she also starred in the most romantic flick of the year, Like Crazy, that got tons of acclaim at Sundance. Plus, she’s drop-dead-gorgeous.
費(fèi)利西蒂·瓊斯:費(fèi)利西蒂基本上是英國版的克里斯汀·斯圖爾特。相信我們。不僅是因?yàn)?span id="ojm93eb" class="web-item">費(fèi)利西蒂神似克里斯?。ǖ遣荒敲幢孔荆?,還因?yàn)樗餮萘私衲曜罾寺碾娪啊稅郫偭恕?,這部電影在圣丹斯電影節(jié)上收獲無數(shù)喝彩。另外,她美得令人窒息。

Elizabeth Olsen

Elizabeth Olsen: Let’s say your sisters are two of the most famous twins, well, ever…and yet somehow you alone figured out a way to outshine them. Yep, that’s basc what Mary Kate & Ashley‘s younger sis is up to these days, starring in indie hit, Martha Marcy May Marlene this year and coming out with, oh, about four new films in 2012.
伊利莎白·奧爾森:她的姐姐們是最有名的雙胞胎……但是伊利莎白找到了勝過他們的方法。是的,這就是奧爾森姐妹的妹妹最近在做的事情,主演今年出品的獨(dú)立電影《雙面瑪莎》,在2012年她還會有4部電影問世。

Newbie Composite

From left to right: Vanessa Marano, Rosie Huntington Whiteley, China Anne Mcclain, Katie LeClerc, Stefanie Scott. They are great as well.
從左到右:瓦蕾莎·馬蘭洛 、羅西·漢丁頓惠特莉、查娜·安妮·麥克、凱蒂·勒克萊爾、斯蒂芬妮·斯科特。