大學(xué)英語精讀(禮物)
提示:
Myra
Enid
Morrison
The old lady was proud of Myra, but Enid was the daughter she loved. Enid had never married, but had seemed content to live with her mother, and teach in a primary school round the corner. One evening, however, Enid said, "I've arranged for Mrs. Morrison to look after you for a few days, Mother. Tomorrow I have to go into hospital--just a minor operation, I'll soon be home." In the morning she went, but never came back--she died on the operating table. Myra came to the funeral, and in her efficient way arranged for Mrs. Morrison to come in and light the fire and give the old lady her breakfast.
老太太頗以邁拉自豪,但她真正疼愛的女兒卻是伊妮德。伊妮德始終沒結(jié)婚,但她似乎樂于跟老母同住,并樂意任教于附近的一所小學(xué)。 可是一天傍晚,伊妮德說:“媽媽,我已經(jīng)安排讓莫里森太太來照料你幾天。明天我要去住院——只是動個小手術(shù)。我很快會回家來的?!?第二天早上她去了,卻再也沒有回來——她死在手術(shù)臺上。邁拉來參加了葬禮,并以她獨有的干練方式,安排莫里森太太每天來家生火,并為老太太準(zhǔn)備早餐。