A jumping cockroach. A glowing mushroom. [--1--] These are three of scientists’ picks for the Top Ten New Species described in 2010. The list is put together by the International Institute for Species Exploration at Arizona State.

Let’s start with the roach. Not since the age of dinosaurs has the world known a roach with a [--2--]. Its legs are modified for [--3--] and its eyes stick out from the sides of its head, so it can look while it leaps.

The luminescent ‘shrooms, with their green glowing stems, were [--4--] Mycena luxaeterna or eternal light after Mozart’s Requiem.

Speaking of names, an orb-weaving spider named after Darwin made the list. A native of Madagascar, this spider spins silk stronger than Kevlar into a web that can stretch across lakes and rivers.

Many of the list members were found in unusual places. A batfish as flat as a pancake was [--5--] from the oil-slick waters in the Gulf of Mexico. A new species of antelope was found on sale at a West African bush meat market. And if that’s not disturbing enough for ya, the leech with teeth was actually discovered up some dude’s nose. Talk about picking a winner!
【視聽版科學(xué)小組榮譽(yù)出品】
And a leech that has teeth. vertical leap bouncing dubbed dredged up
跳躍蟑螂,夜光蘑菇,長(zhǎng)牙的水蛭是科學(xué)家們挑選出來的2010年十大新物種中的三個(gè)。該名單由亞利桑那州國(guó)際物種探測(cè)研究所整理得出。 我們先來看看這個(gè)蟑螂。這種可以垂直跳躍的蟑螂在恐龍時(shí)代開始“譽(yù)滿全球”。它的腿部做了適合跳躍的改良,而側(cè)頭部突出的眼球幫助它在跳躍時(shí)也能看清東西。 這種有著綠光菌桿的冷光蘑菇,被冠以“永恒之光”之稱,取自莫扎特的《安魂曲》。 說到這個(gè)名字,名單里的一種球織蜘蛛就是以“達(dá)爾文”命名。 用纖維B織成的網(wǎng)可以拉伸穿過河流,而這種生長(zhǎng)在馬達(dá)加斯加上的蜘蛛吐的絲比纖維B還要強(qiáng)悍。 上榜的這些生物都生長(zhǎng)一些不尋常的地方。像煎餅一樣扁平的蝙蝠魚在墨西哥灣的浮油水域被發(fā)現(xiàn);一種新的羚類在一個(gè)非洲西部叢林肉市場(chǎng)上被廉價(jià)出售。還有,希望沒惡心到你,這只長(zhǎng)牙的水蛭是在一個(gè)家伙的鼻子里被發(fā)現(xiàn)的。