Geek研究: 被相機(jī)捕捉到的貍藻類植物的陷阱
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2011-08-05 21:10
高速相機(jī)的出現(xiàn)正在使科學(xué)家可以第一次看到這些袋狀物捕獵功能。
These flowers look inviting but they are disguising a very aggressive plant.
Hints:
Bladderwort
Utricularia
snapdragon
選材/校對(duì)/翻譯:hqj5715
These flowers look inviting but they are disguising a very aggressive plant.
Hints:
Bladderwort
Utricularia
snapdragon
選材/校對(duì)/翻譯:hqj5715
You won't see bladderworts as movie stars anytime soon, but these carnivorous plants could put any monster to shame with their sinister traps.
Bladderworts of the genus Utricularia are beautiful at first glance, with flowers resembling snapdragons or orchids. But below their attractive surface lies their sinister nature. They can capture prey in the blink of an eye.
Most bladderworts thrive in marshy, low nutrient soils. Stolons, or branching stems, extend into the waterlogged environment. They may resemble roots, but they are much more than that. The stolons are dotted with bag like traps ranging in size from 1/100 inch to 1/2 inch, depending on the species.
These bladders are set with hair triggers ready to suck in anything from microscopic creatures to larger prey like mosquito larvae, tadpoles and small fish.
Scientists have long marveled at the bladders' technology, but the traps worked so quickly, it was difficult to tell exactly how they worked.
Now high speed cameras are giving scientists their first look at how the bladder traps function. They are first pumped nearly dry, creating a pressure difference between the trap's inside and the water outside.
When an unsuspecting victim brushes against a series of hairs along the trap door– Bam!…The door bursts open and sucks everything inside. The traps use a unique elastic buckle.
最近的任何時(shí)候你們都不會(huì)看到貍藻類的植物像電影明星一樣,但是這些食肉類植物可以用他們邪惡的圍困使任何的怪物感到羞愧。
屬于貍藻種數(shù)的貍藻類植物第一眼看上去非常的漂亮,他們的花和金魚(yú)花或者蘭花相似。但是在他們富有吸引力的外表現(xiàn)隱藏著他們邪惡的本質(zhì)。他們可以在一眨眼間捕捉到獵物。
大部分的貍藻類植物生長(zhǎng)于沼澤、低營(yíng)養(yǎng)的環(huán)境下。其匍匐枝或者稱分支主干延伸入充滿水的環(huán)境中。他們與根相似,但是比根要多的多。這些匍匐枝由范圍從1/100到1/2寸的類似捕捉器的袋狀物點(diǎn)綴,袋狀物的大小由其種類決定。
這些囊狀物隨時(shí)由發(fā)狀觸發(fā)裝置觸發(fā),可以吸進(jìn)從從微小生物到較大的獵物,例如蚊幼蟲(chóng)、蝌蚪、小魚(yú)在內(nèi)的任何生物。
科學(xué)家一直以后都驚嘆于袋狀物的這種技能,但是這些捕捉器動(dòng)作非常迅速,想清楚的講述其是怎樣工作是非常難的。
現(xiàn)在高速相機(jī)的出現(xiàn)正在使科學(xué)家可以第一次看到這些袋狀物捕獵功能。他們首先排空袋內(nèi)水分接近干燥,產(chǎn)生一個(gè)不同于捕捉器內(nèi)及外部水份得壓力。
當(dāng)一個(gè)肯定的犧牲者擦過(guò)沿著捕捉器門而存在的一系列發(fā)絲時(shí)--砰。門突然打開(kāi)并把所有的一切吸入袋狀物內(nèi)。捕捉器使用一種罕見(jiàn)的具有彈性的扣子。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 資源英文怎么說(shuō)