老爸老媽浪漫史:s01e04-2
來源:滬江聽寫酷
2011-07-17 10:36
【美劇觀看】點(diǎn)擊在線觀看老爸老媽浪漫史?
Ted和Natalie分手的原因? Ted當(dāng)時(shí)究竟是做了什么呢?.. 一起來看看吧~
<聽寫方式: 填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號>
Ted: I don't know.
Barney: Did you sleep with her sister?
Ted: No.
Barney: Did you sleep with her mom?
Ted: No.
Barney: ____1____
Lily: Well, you must have done something. ____2____
Marshall: He wasn't ready for a commitment.
Ted: And her birthday might have been coming up. Okay, so I didn't want to get a boyfriend-level gift for a girl I was just about to break up with.
Lily: ____3____
Ted: No! I didn't dump her right before her birthday.
Ted: Natalie! Hey, happy birthday! Listen...
Lily: Never break up with a girl on her birthday!
Ted: Lily, please! The shirt! I know! It was a mistake.
Lily: Well, did she cry her eyes out?
Ted: I don't know.
Lily: How do you not... You didn't...
Ted: Natalie! Hey, happy birthday! Listen, you're awesome. You really are awesome. I'm just, like, super busy right now, so maybe we should just call it a day. But you're awesome.
Lily: On her answering machine! And on her birthday!
Ted: Lily, come on.
Lily: Who breaks up with somebody on their answering machine on their birthday?
Marshall: Yeah, dude, e-mail.
<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
最后,歡迎推薦給你的好友 :D
【聽寫回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽寫?
I'm losing interest in your story.
Why did you guys break up?
So you dumped her right before her birthday?
Ted: 我不知道。
Barney: 你和她姐姐睡過了嗎?
Ted: 沒有。
Barney: 你和她媽媽睡過了嗎?
Ted: 沒有。
Barney: 我正對你的故事失去興趣。
Lily: 嗯,你一定做了什么事情她才會這樣。你們?yōu)槭裁捶质郑?Marshall: 他還沒為做出承諾準(zhǔn)備好。
Ted: 那時(shí)她的生日快到了。好吧,我不想給一個(gè)我即將提出分手的人送一份男朋友級別的禮物
Lily: 所以你在她生日前甩了她?
Ted: 不,我沒在生日前甩她。
Ted: Natalie! 嘿~生日快樂~聽著...
Lily: 永遠(yuǎn)都不能在女生的生日那天提出分手!
Ted: Lily,別這樣,襯衫!我知道,我犯了個(gè)錯(cuò)誤。
Lily: 好吧,她把眼睛給哭腫了嗎?
Ted: 我不知道。
Lily: 你怎么會...? 不是吧你!
Ted: Natalie! 嘿 生日快樂!聽著,你很不錯(cuò),真的不錯(cuò),很不錯(cuò),我現(xiàn)在很忙。所以也許我們之間還是畫上休止符吧。但是你很不錯(cuò)。
Lily: 在電話答錄機(jī)上!在她生日那天!
Ted: Lily,別這樣。
Lily: 誰會在對方生日那天而且是答錄機(jī)上提出分手!
Marshall: 是啊,兄弟,你該發(fā)E-mail說。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語聽力
- 上海中醫(yī)藥大學(xué)