As we in approach the Thanksgiving holiday, one major question ____1____ large for millions of large Americans: Are my fat pants fat enough?Thanksgiving marks the start of the holiday season foodfest, a six-week stretch when diets and belts will be ____2____. So what can be done to keep the gluttony under something resembling control?
Brian Wansink directs the Cornell University Food and Brand Lab and is the author of the book Mindless Eating: Why We Eat More Than We Think. His research has ____3____ that simply serving food on a 10-inch plate rather than a 12-inch plate could lead to a more than 20 percent ____4____, with the meal still being satisfying. He also found that even other food researchers ate more than half as much ice cream if they served themselves with big bowls and big scoops versus smaller bowls and scoops.
You can catch Wansink's tips beyond the smaller plate in a video for the Food Insight Blog, at But as he told Prevention magazine, if there’s one day all year for some ____5____, Thanksgiving is it.
【視聽版科學(xué)小組榮譽(yù)出品】
looms severely strained revealed reduction in calories guilt-free indulgence
感恩節(jié)將至,有個(gè)嚴(yán)重的問題越來(lái)越讓人忐忑不安——無(wú)數(shù)美國(guó)胖人會(huì)想:我那條肥大的褲子真的夠大了嗎? 感恩節(jié)標(biāo)志著美食盛宴假期的開始,在六個(gè)星期里,你的食物和皮帶將勢(shì)同水火關(guān)系緊張。那么怎樣才控制暴飲暴食,處理好你的食物和皮帶之間的關(guān)系呢?布萊恩·汪辛克是康奈爾大學(xué)食品與商標(biāo)研究室的主任,也是《瞎吃:為什么我們吃的比心里想的要多》一書的作者。他的研究顯示,假如把食物放在10英寸而不是12英寸的盤子里,人們就會(huì)少吸收20%的卡路里,而這頓飯同樣可以讓大家心滿意足。汪辛克教授也發(fā)現(xiàn),如果食物研究員吃冰激凌時(shí)用的是大碗大勺,而不是小碗小勺的話,他們就會(huì)多吃半數(shù)以上的冰激凌。 你可以登錄這個(gè)網(wǎng)站,通過(guò)一個(gè)食物研究播客的視頻,從汪辛克教授那里獲得更多用小盤子吃飯之外的建議。但正如汪辛克對(duì)《預(yù)防》雜志說(shuō)的一樣,假如一年中有那么一天可以讓人拋開罪惡感放縱狂歡,那這天就是感恩節(jié)啦!