ng n. 包裝材料 動詞wrap的現(xiàn)在分詞
Box Full of Kisses The story goes that some time ago, a man punished his 3-year-old daughter for wasting a roll of gold wrapping paper. Money was tight and he became infuriated when the child tried to decorate a box to put under the Christmas tree. Nevertheless, the little girl brought the gift to her father the next morning and said, "This is for you, Daddy." The man was embarrassed by his earlier overreaction, but his anger flared again when he found out the box was empty. He yelled at her, stating, "Don't you know, when you give someone a present, there is supposed to be something inside? The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all. I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy." The father was crushed. He put his arms around his little girl, and he begged for her forgiveness. Only a short time later, an accident took the life of the child. It is also told that her father kept that gold box by his bed for many years and, whenever he was discouraged, he would take out an imaginary kiss and remember the love of the child who had put it there. In a very real sense, each one of us, as humans beings, have been given a gold container filled with unconditional love and kisses... from our children, family members, friends, and God. There is simply no other possession, anyone could hold, more precious than this.
吻之盒 從前,一位父親懲罰了自己5歲的女兒,因為她用光了家里僅有的一卷昂貴的金色包裝紙。家中余錢無多,在圣誕前夜來臨時,父親變得更加心煩意亂,他看到了圣誕樹下的一個鞋盒,女兒原來把金紙貼在了這個鞋盒上做裝飾。 然而,圣誕日的早上,小女孩滿是興奮得把這個圣誕禮盒呈到了父親面前,說到:“爸爸,這個送給你!” 當父親打開禮盒時,他為自己先前的過度反應而局促不安著。 但是當他打開盒子后,發(fā)現(xiàn)里面是空的,他的怒火再次爆發(fā)了?!澳悴恢绬?,小丫頭,”他嚴厲地說,“當你送人禮物時,盒子里面應該是有東西的!” 小女孩抬頭看著氣頭上的父親,淚水在她的眼眶中打圈:“爸爸,它不是空的。這里面裝滿了我的吻。” 男人頓時被擊垮了。他跪下雙膝,雙手環(huán)抱著自己珍愛的小女孩,祈求她的原諒。 之后不久,一場事故奪走了小女孩的生命。據(jù)說,父親便將那個小金盒子放在床頭,一直陪伴著他的余生。無論何時他感到氣餒或者遇到難辦的事情,他就會打開禮盒,取出一個假想的吻,記起漂亮女兒給予了自己特殊的愛。 從一個非常真實的意義上說,我們每個人都被贈與過一個無形的金色禮盒,那里面裝滿了來自子女,家人,朋友及上帝無條件的愛與吻。 人們所能擁有的最珍貴的禮物莫過于此了。