美文
It's a sin around here to not thoroughly enjoy every moment of every golden day. It's embarrassing to answer, "Did you get out and enjoy the sunshine this weekend?" with "No, I stayed inside." Co-workers frown and exchange suspicious looks; apparently I'm one of those rain-loving slugs. I tried lying, but my pale complexion gave me away. Another mark in rain's favor is that my body doesn't betray me when it's cold and damp outside. Throughout the winter, people wear several layers, with perhaps several extra pounds here and there. In June I dig out my shorts to discover my thighs resemble cottage cheese. I dread buying a swimsuit, as consecutive horror and humiliation make me cringe in the dressing room. Even my taste buds prefer the rain. When it storms outside, it's time for steamy hot chocolate or even a soothing toddy. People devour hot, hearty meals, with lots of potatoes and savory sauces. This type of eating evaporates when the sun comes out; suddenly everyone offers salads and ice water and expects it to be satisfying. It's time to publicly acknowledge that I love the rain, how it transforms my house into a cozy caves where I can spend the afternoon cooking and dreaming. It seems nobody else will admit to a love affair with the rain, nobody else will groan when it's hot outside and join me in a rain dance. When the sun comes out I do greet it with a smile, slipping sunglasses to my purse and pulling a tank top out of my closet. Yet my comfortable sweaters and warm slippers beckon, making me wish for another wet, chilly afternoon. When the rain returns, I will grin even more. Am I the only one? ( finished )
在這樣絢麗多彩的日子不出去盡情享受這美妙的時(shí)刻好像不合情理。當(dāng)別人問(wèn)“你周末出去享受陽(yáng)光了嗎?”,你如果回答“沒(méi)有,我呆在家里了。”是很令人尷尬的。同事們皺起眉頭并相互交換猜疑的表情,很明顯我就是那種喜歡下雨天的懶蛋兒。我試圖撒謊,但我蒼白的臉色總會(huì)出賣(mài)我。 我喜歡雨的另一個(gè)原因是,當(dāng)室外天氣較冷且潮濕時(shí),我的身體不會(huì)跟我作對(duì)。整個(gè)冬天,人們都穿著好幾層衣服,可能這兒那兒的多重了幾磅。在六月份我就翻出了短褲,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)我的大腿就像白軟干酪似的。我害怕買(mǎi)游泳衣,由于接二連三令人恐怖和丟面子的情形發(fā)生,使得我總是躲在更衣室里。 甚至我的味蕾也喜歡雨天,外面狂風(fēng)暴雨時(shí),正是吃熱巧克力或者喝輕柔的棕櫚汁的好時(shí)機(jī)。人們吞吃著豐盛的熱肉、許多土豆以及風(fēng)味極佳的調(diào)味品。等太陽(yáng)出來(lái)了就不使用這種吃法了,猛然間每個(gè)人都吃沙拉以及冰水,認(rèn)為這就能使人滿(mǎn)意了。 現(xiàn)在我該公開(kāi)宣布了:我喜歡雨,是它把我的家變成了一個(gè)溫暖而舒適的小窩。我可以花整個(gè)下午的時(shí)間邊做飯邊胡思亂想。似乎沒(méi)有其他人愿意承認(rèn)喜歡雨,但在外面很熱時(shí),也沒(méi)有人為加入我的祈雨舞會(huì)而感到猶豫。 太陽(yáng)出來(lái)時(shí)我一樣會(huì)笑臉相迎,把太陽(yáng)鏡塞進(jìn)包里,從壁櫥中取出緊身背心。然而我舒適的羊毛衫和溫暖的拖鞋又在召喚我了,讓我期待有雨而寒冷的下午再次到來(lái)。雨又回來(lái)時(shí)我甚至更為高興。我是惟一一個(gè)這樣的人嗎?