Blogging Fever博客熱
以機(jī)智幽默的對(duì)話(huà)將中國(guó)文化的方方面面娓娓道來(lái)。對(duì)話(huà)部分信息豐富、觀點(diǎn)獨(dú)特、激發(fā)興趣,并且特別關(guān)注那些令西方人不解的中國(guó)文化習(xí)俗。
請(qǐng)從英文正文開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)^^
Have you ever heard of Xu Jinglei? She is a movie star and her blogs are very popular.
Yes. Her blogs received 10 million hits in less than four months.
Actually, her blogs are boring. People like her because she is candid and doesn’t have the pretentiousness that is typical of many other actresses. People are tired of the entertainers who rely on seductive and absurd content to attract eyeballs. I much prefer another blogger. Her name is Hong Huang, a woman in her 40’s. She does not have the pretty looks of a movie star but she is extremely intelligent. She studied in the US when she was only 12, so there is a strong Western influence in her articles. Although she talks a lot about herself, she is able to reflect on some of the social issues, which give her blogs a broader view. She is knowledgeable, unpretentious and has a sense of humor and her articles are always short and to-the-point, which makes them very easy to read on the computer screen.
But, she doesn’t receive as many hits as Xu Jinglei. Is it because she’s not as pretty?
That definitely is a reason. Another reason is that she is not a movie star. People who read Hong Huang tend to be more reasonable, thoughtful and mature.
Are more and more movie stars running their own blogs as a result of Xu’s success?
Yes. Many of them have launched their own blogs. They are eager to tell people they can do more things than just being a movie star. In fact, many ordinary people are publishing blogs too. Maybe, this is because there aren’t many other channels for people to express themselves. Originally, blogs were just an additional source of information beside the mainstream media. Now it has become a platform for people to show their personalities.
Some Shanghai people are writing blogs in English.
Yes. The Shanghai Blogger is probably the most popular. It attracts over a million hits a month. It has very thorough information about the scenic spots, local custom, dining, wining, and transportation in Shanghai. According to the bloggers, writing in English has allowed them to think in different dimensions.
The Shanghai Blogger sounds like an interesting place. I’ll check it out. It could be an additional source of income.
A:你聽(tīng)說(shuō)過(guò)徐靜蕾嗎?她是個(gè)女演員,她的博客被大家追捧。
B:聽(tīng)說(shuō)了。據(jù)說(shuō)她的博客在不到4個(gè)月內(nèi)點(diǎn)擊率達(dá)到了1 000萬(wàn)次。
A:其實(shí),她的博客沒(méi)有太大意思,我猜人們喜歡她是因?yàn)樗收妫瑳](méi)有女演員的矯情。在她之前一些女性用情色、荒謬的博客吸引眼球,現(xiàn)在大家對(duì)這種不健康的表達(dá)厭煩了。我更喜歡另一個(gè)叫洪晃的人寫(xiě)的博客。她差不多40歲,長(zhǎng)相平平,但智慧似乎高于一般人。她在12歲的時(shí)候到美國(guó)學(xué)習(xí),所以她的博客有很強(qiáng)的西方文化的痕跡。她的博客也是講述自己的一些經(jīng)歷,她能夠反思社會(huì)上的一些問(wèn)題,因此具有更寬的視角。她有學(xué)識(shí)、不矯情,而且有幽默感。她寫(xiě)的文章短小,不兜圈子,這樣在電腦屏幕上讀起來(lái)很容易。
B:但是,為什么她沒(méi)有徐靜蕾那樣高的點(diǎn)擊率?難道因?yàn)樗L(zhǎng)相平平嗎?
A:這肯定是原因之一。另外也因?yàn)樗皇请娪懊餍恰K钥春榛尾┛偷娜藨?yīng)該是一些更理性、更智慧、更成熟的人。
B:是不是有更多的演員開(kāi)自己的博客,因?yàn)樾旖o了她們一個(gè)在網(wǎng)上成功的榜樣?
A:你說(shuō)對(duì)了。不少演員開(kāi)了博客,她們想表明他們除了作演員還能做其他更多的事情。事實(shí)上,不少普通人也開(kāi)博客。這也許是因?yàn)槿藗儧](méi)有太多表達(dá)自己的渠道。起初,博客只是除了主流媒體之外的另一個(gè)信息來(lái)源?,F(xiàn)在它成為展示個(gè)性的平臺(tái)。
B:上海的一些人用英文寫(xiě)博客。
A:對(duì)。 “上海博客”最有名,每個(gè)月有超過(guò)百萬(wàn)的點(diǎn)擊量。那里有一些關(guān)于上海的景點(diǎn)、風(fēng)俗、餐飲、交通等非常詳細(xì)的信息。據(jù)那些寫(xiě)英文博客的人說(shuō),用英文寫(xiě)作使他們可以從另一個(gè)角度思考。
B:看來(lái)這是一個(gè)對(duì)我有用的平臺(tái),聽(tīng)上去是個(gè)有趣的地方。我要去試一試。這可能成為另一個(gè)收入來(lái)源。