It may look like a load of old rubbish. But the creator of this wonky bin has just won one of Britain's biggest art competitions. This year's Turner Prize went to Martin Boyce, who created the bin as part of a recreation of a park scene.
這看起來就像是一堆舊垃圾,可是這個(gè)搖搖欲墜的垃圾桶的設(shè)計(jì)者卻因此獲得了英國最大的藝術(shù)大獎(jiǎng)。2011年特納獎(jiǎng)得主馬丁-博伊斯稱,他設(shè)計(jì)的這個(gè)垃圾桶將作為公園休閑的一景。

But despite its scruffy appearance, judges for the £25,000 prize said it was 'pioneering' and had a 'new sense of poetry'.
但在這個(gè)破舊骯臟的外表之下,特納獎(jiǎng)的評委們卻把兩萬五千英鎊(約合人民幣25萬元)的的大獎(jiǎng)授予了這個(gè)先鋒作品,并贊其為“體現(xiàn)了一種新的詩意”。

The bin has been bestowed with the lofty but rather confusing name, Northern Skies. It beat three other similarly unconventional exhibits to the prize –including a room of screwed up paper and a video of a floorboard.
這個(gè)垃圾桶被授予了極高的榮譽(yù),卻有著令人困惑的名字,叫做“北方的天空”。這件垃圾桶藝術(shù)品打敗了其它三件非傳統(tǒng)的藝術(shù)作品而獲得大獎(jiǎng),其它的參賽作品包括一個(gè)塞滿廢紙的房間和一段地板的視頻。

Scottish-born Mr Boyce, 44, has said of his work: "When I make these pieces, I want them to feel like they have been found." His work is made from industrial materials and is thought to be inspired by modernist design.
博伊斯出生于蘇格蘭,現(xiàn)年44歲,他對自己的作品是這樣評價(jià)的,“當(dāng)我創(chuàng)作作品時(shí),我希望作品本身可以覺得它們是被發(fā)現(xiàn)的美?!辈┮了沟淖髌肥怯晒I(yè)材料制成的,據(jù)說是受到了現(xiàn)代設(shè)計(jì)的啟發(fā)而完成的。

滬江小編:特納獎(jiǎng)(Turner Prize)被認(rèn)為是歐洲最重要和最有威信的視覺藝術(shù)大獎(jiǎng),該獎(jiǎng)以英國繪畫泰斗威廉-特納(William Turner)的名字命名,以發(fā)展和推動先鋒藝術(shù)為宗旨,獎(jiǎng)金2.5萬英鎊。從1984年創(chuàng)立以來,英國電視第四頻道每年都對頒獎(jiǎng)儀式進(jìn)行現(xiàn)場直播。