Good news for chilly doctors—you can wear long sleeves with ___1___ inside hospitals. Because University of Colorado researchers find that docs pick up just as much bacteria when ___2___ as they do when wearing long sleeves. The study is in the Journal of Hospital Medicine. [M. Burden et al., "Cleaned Physician Uniforms and Infrequently Washed White Coats Have Similar Rates of Bacterial Contamination After an Eight-Hour Workday: A Randomized Controlled Trial," link to come]

Britain recently issued guidelines that ___3___ white coats and long sleeves in hospitals in the hope that the move would decrease the chances of picking up and transferring bacteria, especially the ___4___ of MRSA: methicillin-resistant staph. The research team wanted to see if the rule would actually help. They had 50 doctors start a workday wearing a freshly washed short-sleeve shirt and another 50 in their unwashed long-sleeved white coats.

Samples were taken from all 100 docs, at the wrists, pockets and cuffs, if they had them. And by the end of an eight-hour shift, both groups of physicians ___5___. In fact, after just three hours the short-sleeved docs were already hosting half of the bacteria as the docs wearing unwashed coats. So go ahead and wear long sleeves in the hospital. If you’re going to wash something, make it your hands.

【視聽版科學(xué)小組榮譽(yù)出品】
impunity their forearms are bare banned scourge were carrying similar bacteria loads
因穿短袖白大褂而凍得瑟瑟發(fā)抖的醫(yī)生們有福了——你們終于可以大搖大擺地在醫(yī)院里穿長袖了??屏_拉多大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn)無論醫(yī)生穿短袖還是長袖,小臂沾染的細(xì)菌數(shù)量相當(dāng)。該研究成果已發(fā)表在《醫(yī)院醫(yī)學(xué)雜志》上。 英國最近出臺(tái)了禁止醫(yī)生著長袖白大褂的規(guī)定,以期減少細(xì)菌的沾染與傳播,尤其是減少抗藥性金黃色葡萄球菌的感染。科羅拉多大學(xué)的研究小組為探究其可行性,在100名醫(yī)生中進(jìn)行了試驗(yàn):其中50名醫(yī)生著剛洗過的短袖,另外50名著自己的長袖。 研究人員從這100名醫(yī)生的手腕、口袋、袖口上提取了細(xì)菌樣本。結(jié)果,在工作8小時(shí)之后,兩組醫(yī)生身上攜帶的細(xì)菌數(shù)量相當(dāng)。實(shí)際上,僅工作了3小時(shí),身著嶄新短袖的醫(yī)生們身上攜帶的細(xì)菌就已經(jīng)是另一組的一半了。所以嘛~醫(yī)生們盡管穿長袖白大褂吧,假如真有什么要洗一洗的話——那就把手洗洗干凈吧~