Many people love what they consider a suntan’s healthy glow.
But the color you get from eating vegetables might be the most attractive glow of all. That’s according to research in the journal Evolution and Human Behaviour.
Researchers controlled the diet and evaluated the skin color
of 82 participants for eight weeks. Those who ate more fruits
and vegetables had a yellower ____1____ to their skin. That
tone comes from carotenoids in the fruit and veggies, which
are linked to better ____2____and reproductive health.
In related studies, the scientists recruited volunteers to
look at photographs of 51 faces. They could ____3____ the
colors of the face to increase the darkness or the yellow tones. They were asked to adjust the colors until the faces looked to be what the subjects considered the most healthy.
And the majority preferred a ____4____ tone, like that produced by carotenoids. This ____5____ for Caucasians in the U.K. and black Africans in South Africa.
The researchers say the preference could be a gauge of vigor
—many animals let their health be known to potential mates
through vibrant coloration. So eat fruits and vegetables if you want your face to advertise your fitness.
【視聽版科學(xué)小組榮譽(yù)出品】
hue immune defenses manipulate yellowish held true
很多人喜歡曬黑后的健康膚色。但你從蔬菜中吃進(jìn)去的色素可能才是 最健康的皮膚顏色。這是《進(jìn)化與人類行為》雜志中的一項(xiàng)研究。 研究人員在8個(gè)星期中控制82位受測(cè)者的飲食,并評(píng)估他們的皮膚顏 色。那些進(jìn)食更多水果和蔬菜的人皮膚更黃。這種顏色來(lái)自水果和蔬 菜中的類胡蘿卜素,它有助增加人體免疫力和維持生殖健康。 在相關(guān)的研究中,科學(xué)家招募了志愿者來(lái)觀察51張人臉的照片。志愿 者們可以調(diào)控人臉的顏色,增加黑色調(diào)或黃色調(diào),而科學(xué)家則要求他 們將照片色調(diào)調(diào)至他們心中最健康的人臉顏色。大多數(shù)志愿者偏愛微 黃色調(diào),而這種色調(diào)和進(jìn)食類胡蘿卜素產(chǎn)生的膚色相近。這一研究同 樣適用于英國(guó)的白種人以及非洲和南非的黑人。 研究人員表示這種偏好可以作為評(píng)判一個(gè)人是否有活力的標(biāo)準(zhǔn)——很 多動(dòng)物會(huì)通過(guò)鮮艷的顏色讓潛在伴侶知道他們的健康情況。因此若然 你想通過(guò)皮膚顏色來(lái)告訴世人你有多健康,就要多吃水果和蔬菜哦。