《越獄》第二季口語(yǔ)核心(第1集)
1.And he's the mastermind of this whole thing. 他是整個(gè)事情的主謀
? ?mastermind=策劃者,主謀
acknowledge that whatever neuroses drove the criminal to commit the original crime is compou nded.他知道無(wú)論是什么神經(jīng)機(jī)能病變導(dǎo)致的最初犯罪都是復(fù)雜的
? ?commit the crime=犯罪
? ?acknowledge =承認(rèn),知道
3.You're not being very transparent,Warden. 你不是很坦率,獄長(zhǎng)
? ?transparent=透明的
4.But it's going to make collaboration kind of hard. 不過(guò)這樣合作起來(lái)就不那么容易了? ?
? ?collaboration=cooperation 協(xié)作,合作
5.i'm the furthest thing from a threat.我根本沒(méi)有威脅
??這句話體現(xiàn)了老外說(shuō)話的藝術(shù)性,非直來(lái)直去的表達(dá)自己的意思,譬如老外喜歡用"is the ice cold?" 來(lái)表達(dá)"yes"之意
don't you cut out all the riddles,snowflake,and just give us to a straight.你干嘛不把話說(shuō)明點(diǎn),小白臉.
??riddle=謎題
??straight 除了"直"的意思外,也用于"異性戀者",反義是homosexual同性戀者
harder you struggle,the worse it gets你越掙扎,情況越糟
??這是我們?cè)谥形睦锝?jīng)常聽到的
??struggle=掙扎
8.Self-presevation is a strong motivator.自衛(wèi)是很強(qiáng)的因素
??self-presevation=self-protection 自衛(wèi)
??motivator=動(dòng)機(jī),因素
thing you learn when you're walking the steps is that you never outsource a blame that belongs in your own backyard.當(dāng)你經(jīng)歷這些,你學(xué)到的一件事就是自己做錯(cuò)了事就不要去責(zé)怪別人
??walk the steps=一步步地經(jīng)歷下來(lái)
fell for her 你愛(ài)上了她
? ?等于我們常見的you felling in love with her
11.Sir,I cannot do a procedure like this without an anesthetic. 先生,如果沒(méi)有麻醉劑,我沒(méi)法動(dòng)這個(gè)手術(shù)
? ?procedure=手術(shù) ;anesthetic=麻醉藥
12.i want you to turn youself in.我希望你去自首
? ?這里的turn in 是"自首"的意思,若換成"i want you to turn him in"則turn in為"告發(fā)"的意思
更多精彩的《越獄》學(xué)英語(yǔ)文章請(qǐng)點(diǎn)擊》?
????????