不管你是長(zhǎng)大了的好奇寶寶。還是長(zhǎng)不大的“十萬(wàn)個(gè)為什么”,“人體大探索”系列節(jié)目都將成為你認(rèn)識(shí)自己的好選擇!鼻屎是什么?頭發(fā)是怎么長(zhǎng)出來(lái)的?人為什么會(huì)流血?這些問(wèn)題,你是不是都困惑過(guò)?現(xiàn)在,你找到答案了嗎?答案就在這里!

what's a booger?
鼻屎是神馬?

Hey, get your finger outta there! Instead of picking them out, let's learn about those little blobs. Yeah, we're talking about boogers.
嘿,把你的手指拿出來(lái)!別再摳了,我們一起來(lái)研究一下這些小東西。沒(méi)錯(cuò),我們要說(shuō)的正是鼻屎!

To understand what boogers are, you need to know about mucus. Mucus is the sticky, slimy stuff that's made inside your nose. You may have another name for nose mucus: snot. Your nose and sinuses make about 1 liter of snot every day.
要了解鼻屎,我們就要先來(lái)認(rèn)識(shí)黏液。黏液是我們鼻子里黏稠又粘滑的液體,你也可以叫它鼻涕。你的鼻子和鼻竇每天要分泌出大概一升的鼻涕。

Mucus has a pretty important job — it protects the lungs. When you breathe in air through your nose, it contains lots of tiny things, like dust, dirt, germs, and pollen. If these made it all the way to the lungs, the lungs could get infected, making it tough to breathe. Luckily, snot helps trap this stuff, keeping it in the nose and out of the lungs.
鼻涕有個(gè)非常重要的作用,就是保護(hù)我們的肺。當(dāng)我們平時(shí)用鼻子呼吸的時(shí)候,會(huì)吸入空氣中的很多雜質(zhì),比如灰塵、塵土、細(xì)菌、花粉等。如果這些雜質(zhì)直接進(jìn)入到我們的肺里,那么肺就可能受到感染,使呼吸困難。幸虧,我們有鼻涕,鼻涕可以把雜質(zhì)隔絕出肺而留在我們的鼻子里。

After this stuff gets stuck inside the nose, the mucus surrounds it and some of the tiny hairs inside the nose called cilia. When the mucus, dirt and other debris dry and clump together, you're left with a booger.
這些留在鼻子里的雜質(zhì)會(huì)被鼻涕和鼻毛給包住。鼻毛就是鼻子里的那些細(xì)小毛發(fā)。當(dāng)鼻涕、灰塵和其他雜質(zhì)變干后,結(jié)塊了,就成了鼻屎。

Boogers can be squishy and slimy or tough. Everybody gets them, so they're not a big deal. In fact, boogers are a sign that your nose is working the way it should!
鼻屎可以是濕軟的,也可以是粘滑的,或者硬邦邦的。每個(gè)人都有鼻屎,這沒(méi)什么大不了。事實(shí)是,如果你有鼻屎,那說(shuō)明你的鼻子在正常工作!

(本文英語(yǔ)來(lái)源于)

滬江小編:本期節(jié)目我們學(xué)習(xí)了有關(guān)“鼻屎”的詞匯(雖然有點(diǎn)惡心),下面我們來(lái)總結(jié)一下。

鼻屎:booger

鼻子:nose

鼻涕:mucus或snot

鼻竇:sinuses

鼻毛:cilia

以后再摳鼻屎的時(shí)候,請(qǐng)記住默念上面五個(gè)詞語(yǔ)100遍