有人說中國人不適合學 Phonics,因為它需要以大量的聽說詞匯為前提。通過觀察安妮以及同樣到國外去的中國孩子的學習經(jīng)歷,尤其是最近回國以后看國內(nèi)孩子學習 Phonics 的成果,我發(fā)現(xiàn) Phonics與聽力辨音能力有關(guān),但和我們中國人理解的與中文對應(yīng)的孤立的聽說詞匯量沒有關(guān)系。

目前國內(nèi)有一種比較流行的說法:用 Phonics 的方法學英語,要以大量的聽說詞匯為前提。在此說法的基礎(chǔ)上進而延伸出:Phonics 只適合英語是母語的孩子,中國人用這種方法學習是不行的。在我的博客上,有博友留言說,香港、臺灣推行自然拼讀法效果不好。臺灣的情況我不大了解,但是從我看到的中國大陸孩子到國外學習的情況,我感覺 Phonics 和英語基礎(chǔ),尤其是聽說詞匯基礎(chǔ),沒什么關(guān)系。

中國孩子到北美以后,什么基礎(chǔ)也沒有,聽不懂別人說話是非常普遍的情況。這些孩子,在學校就跟著其他人一起用 Phonics 方法學習,進步都非???。到現(xiàn)在為止,還沒聽說英語國家對沒有英語基礎(chǔ)的孩子采取其他教學方式的。

加拿大針對英語為非母語的孩子進行的語言培訓項目 ESL (English as a Second Language),用安妮老師的話說,在語法方面對他們很有幫助,因為語法是英語國家的孩子不學的。

我的理解,Phonics 的精華就是在單詞和字母之間通過“Sound(音) ” 建立聯(lián)系。因此,學習 Phonics 的第一步,就是學習26 個字母的發(fā)音,即 Letter Sound。大家有學習 Phonics 需要以大量詞匯為前提的感覺,可能是因為美國人學習、辨別 Sound 的方法導(dǎo)致的。

學習一個 Sound,最開始(比如學前班)是通過聽、辨別一個單詞的首個 Sound 來學習的。比如:Sound k, 是通過讓孩子聽單詞 cat 的首個音來學習的,然后再給孩子讀一組以 Sound k 開頭的很簡單的詞,比如 cup, cake,讓孩子鞏固 Sound k 的發(fā)音,當然也讓孩子重復(fù)說出這些詞,從而讓孩子學會 Sound k 的發(fā)音方法。這和我們中國人教孩子用什么樣的口型、舌位來發(fā) Sound k 目的是一樣的,只是,這種方法更加直觀,更容易被孩子們接受。

當然,孩子們能夠辨別一個詞的首個音之后,也會學習辨別一個詞的最后一個音、中間的音,以及做一些辨音訓練的游戲:替換掉單詞中的某個音,根據(jù)不同的音給單詞分組,等等。這種循序漸進的學習,需要的就是耳朵的靈敏,當然不需要先有多少的聽說詞匯。

我問過安妮,上一年級后,老師對孩子們發(fā)音不正確的情況,也會糾正他們的口型,而在學前班階段則從未糾正過。對比起來,我們在學英語時,在耳朵還不能準確區(qū)分相近的音時,無論怎樣努力地跟老師學口型、舌位等,最后還是一頭霧水,當時會了轉(zhuǎn)頭也就忘了,一點也不奇怪!

對于英語為母語的孩子,cat 這些詞本來可能就會說,也知道是什么意思,這可能是另外一個被很多媽媽理解為用 Phonics 必須以大量聽說詞匯為前提的理由,其實是錯誤的。孩子們只要能夠聽清楚老師(或者錄音帶、光盤中)發(fā)的 cat 的發(fā)音,聽過幾次后能夠準確重復(fù)出來,就行了,并不需要在學習之前就已經(jīng)會說 cat, 更不需要提前知道 cat 就是貓的意思!很多 Phonics 的學習材料,在學習 Sound k, cat 的發(fā)音時,會有一個貓的圖片。這不是要求孩子們預(yù)先就知道 cat 這個詞是什么意思,目的也不是在教孩子 cat 這個詞的意思,而是通過一個孩子們很熟悉的事物的圖片,讓孩子們對 cat 這個詞保持興趣,愿意聽老師發(fā)這個詞的音,愿意重復(fù)出來。試想一下,老師必須要通過教孩子幾個詞的發(fā)音來讓孩子們掌握 Sound k,那么教 cat、cup、cow、cake 這些詞,并且配上圖片,是不是比教孩子 cute、cough、community 要容易得多,孩子們也感興趣得多?