1、You're up to something, tell me.
告訴我你在謀劃什么。

be up to
密謀;秘密做某事

e.g: The children are very quiet. I wonder what they're up to.
孩子們這么安靜,我想知道他們又在打什么鬼主意呢。

2、You drop in, you tell me not to trust Vicki, and then you disappear?
你突然出現(xiàn),告訴我不要相信薇姬之后你就消失了?

drop in
突然走訪;順便走訪

[en]e.g: Why don't you drop in for a drink one evening?
哪天晚上順便來(lái)喝點(diǎn)咋樣?

3、Yeah, well, just 'cause you and I are on ok terms doesn't mean that I'm a suddenly a big advocate for your "lifestyle".
好吧,別以為咱倆關(guān)系不錯(cuò)就表示我贊同你的生活方式。

on OK/good terms (with somebody)
與某人關(guān)系不錯(cuò)

e.g: We were soon on good terms.
我們很快就變成好朋友了。

4、Retail therapy was making my head explode.
購(gòu)物療法讓我的頭都要炸了。

購(gòu)物療法(不開(kāi)心時(shí)買(mǎi)些不必要的東西發(fā)泄)

e.g: What you need is a bit of retail therapy!
你需要的是來(lái)點(diǎn)購(gòu)物治療。

5、Well, you're no picnic, either.
你也不好對(duì)付。

困難的事;并非輕松的事

e.g: Bringing up six children is no picnic!
帶六個(gè)孩子并非輕松的事。

6、You bond with him; make her feel left out.
你和他搞好關(guān)系,讓她有失落感。

bond with
和某人建立起不一般的關(guān)系

e.g: Time must be given for the mother to bond with her baby.
母親與孩子建立好的關(guān)系必須要投入時(shí)間。。

be/feel left out
感受到冷落

e.g: New fathers often feel left out when baby arrives.
孩子出生時(shí),剛做爸爸的人會(huì)覺(jué)得受到冷落。

7、You...you just can't pop up every time she and I are together.
你不能總在我和她在一起的時(shí)候突然出現(xiàn)。

突然出現(xiàn);冒出來(lái);彈出來(lái)

e.g: Click here, and a list of files will pop up.
點(diǎn)這,一個(gè)文件列表會(huì)彈出來(lái)。