英國警方策劃騙局:免費(fèi)啤酒誘來在逃罪犯
作者:滬江英語編譯
來源:daily mail
2011-11-14 13:27
Police arrest 19 suspects for unsolved crimes after sending them a letter offering FREE BEER
英國警方 “免費(fèi)啤酒” 騙局抓獲19名逃犯
The offer of a free drink is often one that is hard to refuse.
免費(fèi)提供啤酒?這么誘人的提議你肯定很難拒絕吧?
And it's not something you would expect to receive from the police.
不過警察提供的免費(fèi)啤酒你可就要小心嘍。
But in an unlikely twist, it is exactly that action that police took to their advantage as part of an undercover sting operation helping them trace 19 suspects wanted in connection with a string of unsolved crimes.
雖然這種事情不太可能發(fā)生,不過這正是英國警方采取的行動:英國警方用免費(fèi)啤酒做誘餌,進(jìn)行了一次便衣誘捕行動,成功追蹤到了19位有案在身的在逃罪犯。
Derbyshire police said the suspects were detained after officers wrote to a group of people who had evaded arrest for several months.
英國德比郡的警察們給這些在逃數(shù)月的嫌犯們寫了一份免費(fèi)領(lǐng)取啤酒的信件,于是乎,有19位倒霉蛋被抓到了。
The sting was carried out as part of a month-long campaign targeting serious crime across north Derbyshire.
此次誘捕行動是北德比郡為期一月的警方行動的一部分,旨在打擊嚴(yán)重犯罪。
The letters urged them to take advantage of a complimentary crate of beer courtesy of a marketing company.
警察們在信中通知他們中獎了,可以免費(fèi)獲得由一家銷售公司提供的啤酒一箱。
A total of 19 suspects, wanted in connection with a range of alleged offences including robbery, burglary and sexual assault, fell for the hoax.
這19位因?yàn)轵_局被捕的嫌犯劣跡斑斑,所犯罪行包括搶劫、盜竊和性侵犯等。
They called the number printed on the letters, which put them through to officers based at Chesterfield Police Station.
他們報出了信中的所謂 “中獎號碼”,然后就悲慘地被警察逮住蹲進(jìn)了切斯特警察局。
Chief Inspector Graham McLaughlin from Derbyshire Police who led the operation, said: 'These suspects are people who have managed to evade arrest for some time so we have used different tactics to find them.
德比郡警方負(fù)責(zé)此次行動的Graham McLaughlin警長表示這些都是在逃已久的嫌犯,警方已經(jīng)采取過多種策略想要抓住他們都未果。
'It has been very cost-effective as it can take a lot of time and money to track people down.
他盛贊此次行動是非常劃算,行之有效并花費(fèi)極少。
'We use a variety of methods to arrest those suspected of committing criminal offences and we will continue to use new tactics when necessary'.
他更表示警方用過各種方法逮捕罪犯,以后還將花樣百出地抓捕更多犯人。(小編碎碎念:英國的罪犯要小心咯!也許處處是陷阱?。。?/div>
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 口譯筆記