不能錯過的英語啟蒙(1):英語啟蒙早有用嗎
作者:安妮鮮花?出版:外研社
一、中文環(huán)境下的英語啟蒙誤區(qū)
很多媽媽對中式英語深惡痛絕,我也是中式英語的受害者。最近幾年,通過觀察安妮在國內(nèi)外英語啟蒙的經(jīng)歷,我終于明白:啞巴英語絕不僅僅是輸出環(huán)節(jié)的問題,造成啞巴英語真正的原因在于輸入環(huán)節(jié)中原汁原味的英語聽力輸入量不夠、中英互譯的思維模式以及死背單詞語法所造成的情境對應(yīng)能力的不足。
1 英語啟蒙早有用嗎?
安妮九個月大之前在加拿大無意間輸入的英語語音信號,沒想到成了她后來英語辨音能力的基礎(chǔ)。英語啟蒙早晚的關(guān)鍵不在于學習多少單詞和句子,而在于聽力辨音能力的培養(yǎng)。從出生開始,越早輸入英語語音信號,孩子的聽力辨音能力、聽覺記憶能力就越強。
自從九個月大時回國,女兒安妮重返溫哥華時已經(jīng)快四歲了。之前在國內(nèi)進行的英語啟蒙,主要是聽光盤。在眾多的光盤中,安妮最愛的一個是清華幼兒英語的《語感啟蒙》(2004版);還有一個就是《洪恩巴迪英文童謠》,是由美國少兒合唱團的小演員領(lǐng)唱的。這兩套光盤,女兒斷斷續(xù)續(xù)地聽了差不多兩年,尤其喜歡前面的一套。
到溫哥華之后,我們只倒了幾天時差就去幼兒園了。第一天我在那里陪園。中午準備吃飯時,全體小朋友唱歌,女兒一聽就樂了,《語感啟蒙》里面有,她也會唱!于是,第一天的融入就因為這幾首兒歌而變得特別簡單。
就這樣,女兒雖然轉(zhuǎn)換了一個新環(huán)境,卻一天都沒有哭鼻子,每天都高高興興地去上幼兒園。后來聽她說,幼兒園里唱的歌好多她都會。說這話的時候,能看得出她心里是多么的得意。從老師的話語中,也能感受到對于孩子融入能力的贊許。
在溫哥華的頭半年,我們一如既往地延續(xù)聽歌傳統(tǒng)。我給安妮從圖書館借了大量的DVD。這一次,她又是自己選中了一套——Kidsongs 系列。這是一套國外孩子邊唱邊跳的歌舞節(jié)目,和安妮以前聽的兩套光盤有相似的地方,只不過畫面更活潑,語速更快。
記得剛開始的一兩個月,爸爸和安妮一起看光盤,爸爸個別歌詞聽不清楚是什么意思,于是問她。沒想到,安妮可以很完整地把整句歌詞復(fù)述出來,語氣語調(diào)都模仿得惟妙惟肖,盡管她不知道每個單詞的確切含義。
很快,安妮在幼兒園已經(jīng)能夠聽懂老師的幾乎所有指令,和國外的孩子也能夠玩在一起并且成了好朋友,但是回家講話幾乎還是不說英語。直到五個月以后,情況才開始慢慢有所改變。老師的評價是安妮的語言進步很大。對于這個評價,當時我也沒太在意。那個時候就是覺得,反正大家都說,孩子到了國外,英語自然就會好的,也不用費心。
當時,幼兒園里也有一些從中國來的孩子。大家交流的時候,我發(fā)現(xiàn)了一個很有趣的現(xiàn)象:有些孩子在國內(nèi)學過一些英語,比如上過英語課,會一些單詞和句型。但是,到了加拿大以后,他們在語言方面并沒有顯示出什么優(yōu)勢,甚至在和國外孩子交流方面還要晚些。
還有一些孩子需要的時間明顯更長。有些孩子已經(jīng)在幼兒園呆了快一年的時間,說的并不多,還有的孩子說的明顯有錯誤。這一點后來在小寶幼兒園也得到了證實。比如小寶幼兒園的一個男孩兒,在幼兒園快一年了,但是很少能完整復(fù)述老師的話,有些時候他會拿老師的話來問媽媽,但是媽媽明顯感覺到這些話復(fù)述得不正確。
同樣的語言環(huán)境,為什么孩子會有這樣的差異? 以前我覺得導(dǎo)致這種差異的原因是孩子的個人領(lǐng)悟能力和興趣因素。但是后來,我看到了一篇文章,說英國一位學者發(fā)現(xiàn),如果孩子在九個月以內(nèi)能夠接觸到兩種以上的語言信號,那么這些語言信號會讓他形成記憶,這對于以后學外語會有所幫助。
還有一項研究稱,日本人有兩個英文字母的音發(fā)不出來,但是對比研究兒童,十個月以內(nèi)的兒童就不存在這個問題。所以說,辨音能力隨著年齡的增長會退化。后來我還看到資料說,兒童期學第二語言,大腦會有分區(qū)地去存儲這些語言信號,但是隨著年齡的增長,這種能力也一樣會退化。一般認為十二歲是個界限。年齡越大,語言的學習對于母語的依賴越強,最后,只能按照外語的方式來學習。
對于各種研究資料我一貫并不是特別重視,也不會見到什么研究成果都拿來給孩子用。但是看到上面的幾則報道,回想安妮的成長過程,我覺得很多疑問被解開了。比如安妮兩歲在國內(nèi)的時候,當時我對英語談不上重視,所以買的光盤里面中英文都有。而在這些光盤中,安妮恰恰是自己選擇了外教領(lǐng)唱的英文光盤,那些中文兒歌以及中國孩子唱的英文兒歌幾乎都被擱置一旁。
因為安妮特別喜歡《語感啟蒙》這套光盤,所以我把它推薦給了好幾個朋友。但是朋友的孩子反應(yīng)不一。有的是剛放一點就不要了,說要看中文動畫片。我曾經(jīng)對此非常不解。安妮爸爸當時就說,也許安妮今天對英語的感覺和九個月之前在加拿大時耳朵里被灌進了大量的 Talk Show(脫口秀)電視節(jié)目有很大關(guān)系。當時我不大相信,但是后來當我看到國外的研究成果之后,覺得也許真的是有某種關(guān)聯(lián)在里面。