看生活大爆炸學(xué)英語第三季第七集
【劇情介紹】
Penny的前男友要來Penny家投宿,Leonard因此跟Penny大吵一架,對(duì)吵架有陰影的Sheldon因此很不開心。最終為哄Sheldon開心,Penny和Leonard和好。
1.Roll the dice,Leonard.
擲骰子, 萊納德。
2.The movie starts in 17 minutes, which means we'll need to make all the lights on Colorado Boulevard, plus skip the concession stand, and preshow urination.
電影17分鐘后開始,也就是說我們得趕上科羅拉多大道的全部綠燈而且不能去小賣部買東西吃,開場(chǎng)前也不能去尿尿了。
3. Oh, dude, I wish you had said something before I pounded that last Red Bull.
兄弟,我剛灌下一瓶紅牛時(shí)你怎么不說。
Pound 有“(不斷重復(fù)地)灌輸;強(qiáng)迫吸取”的意思。pound home to 把(道理等)反復(fù)灌輸給…
This truth is being pounded home to them.
正在不斷地使他們理解這個(gè)道理。
4. Considering the number of transgressions you've committed that he's overlooked, Don't you think that, just this once, you could return the favor?
考慮到以前他對(duì)你出軌行為多次視而不見,你就不能回報(bào)他一次嗎?
5. Like what?! Yeah, yeah, I see you. You're making a little check sign in the air, I got it. Just hold you horses.
我看到了,你對(duì)著空氣劃了一個(gè)勾,知道了,耐心點(diǎn)!
6.--Because you're 27And the closest thing we have to a daughter-in-law Is that Jewish boy Howard.
因?yàn)槟?7歲了,你身邊看著最像我們兒媳婦的就是那個(gè)猶太男孩霍華德。
--Oh..that is completely below the belt.
你們這是惡意中傷。
below the belt不正當(dāng)?shù)?地);不公正的(地);不光明正大的(地);卑怯的(地);犯規(guī)的(地)
7. You know what?I hope it's one of those home invasion deals, And they shoot me in the head!
你知道嗎?我真希望是有人來入室搶劫然后沖著我腦門,給我一槍痛快。