詼諧的語(yǔ)言,生動(dòng)的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動(dòng)態(tài)

>>本期節(jié)目音頻下載<<

Romantic Music Increased Male's Flirting Success
浪漫音樂(lè)可增加男性追求女性的成功率

Have you been having some trouble getting some digits lately when you ask a girl out? Maybe you should check what music is playing. That's what French psychologists found. They published their research in the journal Psychology of Music.
你是否為想要約一個(gè)女孩子出來(lái)卻無(wú)法要到她的電話號(hào)碼而煩惱過(guò)?或許你應(yīng)該想想你播放的音樂(lè)是否有問(wèn)題。這可是法國(guó)心理學(xué)家的建議哦,他們的研究成果發(fā)表在《音樂(lè)心理學(xué)》雜志上。

First the researchers found a guy who was rated average looking by a group of women. Then that average Antoine talked about a couple of food products with 87 different women, aged 18 to 20. But before the conversation, half the women heard this romantic French tune: Je L'aime a Mourir.
首先,研究人員找來(lái)一個(gè)被一組婦女認(rèn)定是長(zhǎng)相一般的男人。我們暫且叫這個(gè)相貌平平的男人為安托萬(wàn)吧,他將與87位年齡在18至20歲之間的女人聊天,談?wù)搸追N食品。不過(guò)在聊天之前,有一半婦女要先聽(tīng)這首浪漫的法國(guó)歌曲《愛(ài)她至死不渝》。

[Clip of "Je L'aime a Mourir"]
(《愛(ài)她至死不渝》片段)

The other half heard this song that most in France agree is neutral: "L'heure du Thé," or "Tea Time".
而另一半婦女會(huì)在談話前聽(tīng)一首大多數(shù)法國(guó)人認(rèn)為是中性的歌曲《午茶時(shí)間》。

[Clip of "L'heure du Thé"]
(《午茶時(shí)間》片段)

After talking, Antoine pulled each one aside and asked for her phone number. Only 28 percent of the women who heard the tea song gave out their info. But 52 percent of the women who listened to the love song said yes. So maybe, guys, you should wait for a romantic tune before making your move.
安托萬(wàn)和這些婦女聊完天后會(huì)向她們索要電話。聽(tīng)過(guò)《午茶時(shí)間》之后的女人們只有28%會(huì)給他電話號(hào)碼,而聽(tīng)過(guò)浪漫情歌的女人們會(huì)有52%爽快地答應(yīng)他。因此,伙計(jì)們,你或許應(yīng)該先跟女孩子共聽(tīng)一曲浪漫情歌之后再展開(kāi)追求。

Unfortunately, they didn't test the alternate: What type of music is more likely to get a guy to say yes?
不過(guò)可惜的是,科研人員并未對(duì)男人進(jìn)行這項(xiàng)研究:哪種類型的音樂(lè)會(huì)是女人追求男人的法寶呢?

—Cynthia Graber

點(diǎn)擊進(jìn)入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>>


聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。