第六章 省略

????英語句子有時(shí)復(fù)雜難辨的另一個(gè)原因是由于句子中的某些成分被省略掉了。為了避免重復(fù),增強(qiáng)所表達(dá)的意思的緊湊性、邏輯性和新穎性,常常把句子前部分已經(jīng)交代過的人、事或動(dòng)作在不影響語義內(nèi)容表達(dá)連貫的情況下,從句子后部分的成分中省略掉。省略一般出現(xiàn)在平行結(jié)構(gòu)的后半部分或各類從句中。被省略的部分大多是主語,謂語或者謂語的助動(dòng)詞等。


Exercise

When a man has a gun against your head you do what you're told.

Competitors may not be aware of one another, while the parties to a conflict one.

The problematic situation set the interests of environmentalists against those of corporations and of individuals who stood to lose jobs.


要點(diǎn):what you're told后面省略了"to do"。 在ask,order等動(dòng)詞后一般都出現(xiàn)這種省略。
譯文:當(dāng)有人拿槍頂著你的腦袋時(shí),你就該照他說的去做。

要點(diǎn):while連詞在句中表示轉(zhuǎn)折。while句中省略了部分表語成分,補(bǔ)全成分應(yīng)為"...,while the parties to a conflict are aware of one another."
譯文:競爭者可能彼此并不了解對方,然而沖突雙方卻互相了解。

要點(diǎn):set...against...意為“把。。。和。。。對立”。those指代前面interests,避免重復(fù)。and后面省略了those。
譯文:這種未可預(yù)料的形勢把環(huán)境保護(hù)者的利益與公司的利益以及要承受失業(yè)的個(gè)人的利益對立起來。

????????