1. People Need You. There’s always someone who relies on you, no matter what type of work you do.
大家需要你:不論你的工作是什么,總有人需要你。

The public rely on the toilet cleaners to keep the toilets fresh. The public rely on the trash-men to remove their unwanted garbage. The public rely on the fast-food trainee to provide them with easy, stress-free food. So recognize that there are those who need you to do a good job. Please don’t let them down.
大家需要衛(wèi)生間清潔工來保持衛(wèi)生間的干凈,需要垃圾處理工來清理不需要的垃圾,需要快餐工來提供方便、減壓的食物。要知道,總有那么一些人需要你做好自己的工作。不要讓他們失望。

2. Plan Out Your Day. Often, we’ll find a day disappears as quickly as it arrived because we got bogged down with minor chores and emergencies that kept appearing. These minor fires mean we don’t get to tackle the much bigger fires, which would give us a lot more satisfaction.
好好規(guī)劃每一天:我們經(jīng)常深陷于層出不窮的瑣事和突發(fā)情況之中,然后一天就溜過去了。忙于撲滅這些“小火”,我們就沒工夫去應(yīng)對(duì)那些讓我們更有成就感的“大火”了。

What’s the best way to deal with this? Plan out your day. At the end of your shift, decide what ‘major fires’ need putting out tomorrow. Plan out when you’ll tackle these major issues, and then stick to that plan no matter what little embers may pop up.
該怎么辦好呢?好好規(guī)劃你的每一天。在一天要結(jié)束的時(shí)候,搞清楚明天有哪些“需要撲滅的大火”。規(guī)劃好你來處理這些重要事務(wù)的時(shí)間,然后堅(jiān)持執(zhí)行計(jì)劃,不論有什么樣的“小火苗”竄出來。

3. Do something different. Consistency is a good thing to have at work. But what isn’t good to have is the same routine, day after day after day. It drags you down, it makes you tired early in the day, and it kills any motivation you have for the job.
做點(diǎn)不一樣的事:工作上的一致性是好的。但是如果日復(fù)一日的重復(fù)同樣的軌跡就不好了。它會(huì)讓你情緒低落、疲憊不堪,并且喪失對(duì)工作的激情。

Do something different! Step out of your routine and take a fresh look at things. Inject some variety into your days, even if it’s something as simple as taking a different route to work.
做點(diǎn)不一樣的事!擺脫固定的軌跡,用全新的眼光看待事物。為你的日子注入多樣性,哪怕是最簡單的:選一條不同的路線去上班。

4. Talk With Your Colleagues. It amazes me sometimes how little some people actually know about their work colleagues.
和同事交談:有時(shí)候我們對(duì)同事知之甚少到了令人吃驚的地步。

Your colleagues are not robots. They’re other human beings too, breathing and talking and trying to make a living, just like you. So treat them as human beings. Get to know them a bit better each day by asking a different question, or by starting a new topic. Share experiences with them, and they’ll realize that you’re human too, and that it’s OK to talk with each other about something other than work.
你的同事們不是機(jī)器人,他們是和你一樣的“人”:有呼吸,會(huì)說話,努力謀生。所以要像對(duì)待“人”一樣對(duì)待他們。通過問不同的問題、聊不同的話題,每天都增進(jìn)一些對(duì)他們的了解吧。和他們分享一些經(jīng)歷,讓他們知道你也是活生生的“人”,大家除了工作之外還能聊很多。

5. Take Pride. Warren Buffett said, “There will never be a greater you, than you”. Only you can be truly satisfied with the work you do. So take pride in this work, and see that no-one else can do the job as well as you can.
自豪起來:沃倫·巴菲特說過,你就是最好的自己。只有你能真正為自己的工作感到滿足。所以要自豪起來,要知道沒有人比你更能勝任這份工作。