1 你的寵物越來越胖

Well, pets are getting just as chubalicious(chubby and delicious) as their owners now too. It's actually gotten to the point where the average pet owner sees an overweight animal as "normal." We're so used to seeing super-sized bundles of fur running around. Forty percent of owners with obese cats, not just overweight but obese, think their cats are at a healthy weight.
現(xiàn)在動物都變得和它們主人一樣豐滿了。大部分寵物主人看到自己過胖的寵物都覺得它們的體型還挺“正?!薄N覀円埠芰?xí)慣看著一大坨肉球在我們身邊跑來跑去。40%養(yǎng)寵物的人養(yǎng)著巨胖的貓咪,注意不是過胖是巨胖,還覺得自己的貓咪處在健康體重范圍內(nèi)。

?

2 你的朋友越來越胖

Are you concerned you might be the Fat Albert in your gang? Don't worry, you won't be for long; you'll make them fat right along with you eventually. According to a recent decades long study, behaviors both good and bad are actually contagious. If you and your friends decide to give up smoking at the same time, you are all more likely to quit. And if you start gaining weight with friends, you are all more likely to end up hilariously overweight sooner.
(正在發(fā)胖的)你會擔(dān)心自己變成身邊好友中的大塊頭嗎?不用著急,你不會孤單的;你最終會讓你周圍的朋友也跟著你一起變胖的。根據(jù)最近一項研究表明,不論是好的還是壞的行為都似乎會傳染的。如果你的朋友和你同時決定要戒煙,那么你們很可能同時戒煙成功。但是如果你開始和朋友一起增肥,那么你們倆就很可能在短時間內(nèi)變成大胖子兩枚。

3 你可以接受明星發(fā)福

You've made Russell Crowe fat. And John Travolta. And Denzel Washington. Three men who were once sex symbols are now nothing more than chubby leading men and it's because we decided it was OK.
羅素·克洛、約翰·特拉沃爾塔和丹澤爾·華盛頓這三位曾經(jīng)的男性性感標(biāo)榜現(xiàn)在成了胖大叔領(lǐng)頭人...僅僅是因?yàn)槲覀冇X得他們變胖其實(shí)也OK的。

4 神在你的眼里吃得都比較多了

Earlier this year, a study of 52 images of the Last Supper was published in the International Journal of Obesity. The authors of the study wanted to find out if lifestyle changes in the general population affected the amount of food served in paintings of the Last Supper. It turns out that over the course of 1000 years, the size of the meal served increased by 70 percent.
今年早些時候,有人把對52幅《最后的晚餐》的研究成功發(fā)到了《國際肥胖期刊》上。作者想找出人類生活方式的變化對《最后的晚餐》盤里的美食是否會有的影響。而研究結(jié)果就是1000年來,盤子里的食物變大了70%。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。