10 Killed in NW China's Rain-triggered Landslide
西安山體滑坡造成10人遇難

XI'AN - At least 10 people were killed and 22 others are missing after Saturday's rain-triggered landslide buried mountain-side factories in Northwest Shaanxi province, local officials said Sunday.
陜西西安-陜西省當(dāng)?shù)卣賳T表示,9月17日由于強降雨引發(fā)的山體滑坡導(dǎo)致山腰的工廠被埋,造成至少10人死亡22人失蹤。

As of 5:30 p.m., rescuers have retrieved 10 bodies from beneath the rocks and mud that also injured five, said Zhu Zhisheng, vice mayor of the provincial capital city of Xi'an, who is at the site. The injured are hospitalized and in stable condition, Zhu said.
西安市副市長朱智生在搜救現(xiàn)場表示,截止到9月18日下午五點半,搜救人員已經(jīng)在巖石泥土中找到10具遺體,另發(fā)現(xiàn)5名傷者。傷員已經(jīng)送往醫(yī)院就醫(yī),目前情況穩(wěn)定。

Saturday's landslide at about 2 pm unleashed about 100,000 cubic meters of rock and mud down the mountain, engulfing a brick factory and destroying part of a nearby ceramics factory in a suburban district of Xi'an.
9月17日的山體滑坡發(fā)生在下午兩點鐘西安郊區(qū),滑坡土方量約為10萬余立方米。巖石泥土混合的滑坡體掩埋了一個磚廠,還造成附近的一個陶瓷廠部分倒塌。

Rescuers found four bodies on Saturday night and six others were retrieved on Sunday.
搜救人員在事故當(dāng)晚發(fā)現(xiàn)了四具遺體,并在第二天找到了另外六具遺體。

More than 700 police, firefighters, and local residents have joined the rescue that remains under way.
超過700名警察、消防人員和當(dāng)?shù)鼐用裢度肓藫尵裙ぷ?。目前搜救工作仍在繼續(xù)。

However, the rescue was hampered by three follow-up slides between 10 a.m. and 11 am Sunday as heavy rains continued slashing the city.
但是18日上午10點至11點期間,由于強降雨持續(xù),山體滑坡處又發(fā)生了三次滑坡, 給搜救工作帶來了很大困難。

About 10,000 cubic meters of newly-triggered rock and mud roared down to the site, forcing rescuers to suspend searching temporarily.
新發(fā)生的滑坡造成新增滑坡土方量約1萬余立方米,造成搜救現(xiàn)場被迫暫時停止搜救。

Heavy downpours in the province also caused havoc in other areas.
持續(xù)的強暴雨也給陜西省其他地區(qū)造成了嚴重破壞。

A heavy rainfall that began on Saturday night triggered a landslide that buried a residential house in the suburban district of Jintai in Baoji City, some 175 km west of Xi'an.
17日晚開始持續(xù)的強降雨也造成了距離西安市西部175公里的寶雞市發(fā)生了一起山體滑坡。寶雞市金臺郊區(qū)一處民房被掩埋。

Two people were dug out but later died after they were rushed to a nearby hospital, the municipal government of Baoji said in a statement Sunday.
寶雞市政府有關(guān)負責(zé)人在18日發(fā)表聲明稱,有2人被成功救出,但在送往臨近醫(yī)院不久就因傷勢過重死亡。

The downpours also brought a landslide in the same district early Sunday morning, and three buried people have been retrieved and sent to a local hospital, according to the statement. The three wounded are in stable condition, doctors at the hospital said.
據(jù)聲明稱,18日凌晨的降雨還造成同地區(qū)的另一起山體滑坡。三名掩埋群眾被救出并送往當(dāng)?shù)蒯t(yī)院。醫(yī)生表示三名傷者目前情況穩(wěn)定。