我們平時(shí)在天氣預(yù)報(bào)時(shí)聽到的“東風(fēng)三級(jí)”神馬的指的是“蒲福風(fēng)級(jí)”?!捌迅oL(fēng)級(jí)”是英國(guó)人蒲福(Francis Beaufort)于1805年根據(jù)風(fēng)對(duì)地面(或海面)物體影響程度而定出的風(fēng)力等級(jí),共分為0~17級(jí)。你知道各個(gè)級(jí)別的風(fēng)用英文是怎么說的嗎?來看看下面這個(gè)對(duì)照表吧:

0級(jí):Calm?? 無風(fēng)
1級(jí): Light air??? 軟風(fēng)
2級(jí): Light breeze??? 輕風(fēng)
3級(jí): Gentle breeze??? 微風(fēng)
4級(jí): Moderate breeze??? 和風(fēng)
5級(jí): Fresh breeze??? 清風(fēng)
6級(jí): Strong breeze??? 強(qiáng)風(fēng)
7級(jí): Moderate gale??? 疾風(fēng)
8級(jí): Fresh gale??? 大風(fēng)
9級(jí): Strong gale??? 烈風(fēng)
10級(jí): Whole gale?? 狂風(fēng)
11級(jí): Storm?? 暴風(fēng)
12~17級(jí): Hurricane?? 颶風(fēng)

12級(jí)以上的風(fēng)就算是颶風(fēng)(如果發(fā)生在西太平洋和南海上,則稱為臺(tái)風(fēng))。童鞋們可曾想過,這些颶風(fēng)(臺(tái)風(fēng))的名字都是怎么來的呢?

On November 25th 1997,? WMO decided to name typhoon by Asia featured names. 10 countries under WMO, including China, North Korea, HK, Japan, Laos, Macao, Malaysia, Micronesia, the Philippines, South Korea, Thailand, the USA and Vietnam, each comes up with 10 names. These names consist of a list and are for recycling use. Longwang (replaced by Haikui later on), Wukong, Yutu, Haiyan, Fengshen, Haishen, Dujuan, Dianmu, Haima and Haitang are 10 names on the list from China.
1997年11月25日至12月1日,在香港舉行的世界氣象組織(WMO)臺(tái)風(fēng)委員會(huì)第30次會(huì)議決定:西北太平洋和南海的熱帶氣旋采用具有亞洲風(fēng)格的名字命名。分別由世界氣象組織所屬的亞太地區(qū)的柬埔寨、中國(guó)、朝鮮、 中國(guó)香港、日本、老撾、澳門、馬來西亞、密克羅尼西亞、菲律賓、韓國(guó)、泰國(guó)、美國(guó)以及越南,每個(gè)國(guó)家(或地區(qū))提供10個(gè)名字,組成命名表,循環(huán)使用。其中,由我國(guó)提出的10個(gè)臺(tái)風(fēng)名是:龍王(后被海葵替代)、悟空、玉兔、海燕、風(fēng)神、海神、杜鵑、電母、海馬和海棠。

(上圖來自聯(lián)合國(guó)微博)