Maps icon

Maps icon

The map on the iPhone Maps icon? It’s Apple’s home address. Number 1 Infinite Loop, Cupertino. The address itself is an in-joke amongst programmers, describing a never-ending loop of code, and also describes the circular road Apple’s campus is built upon. You can see that circular road, and Interstate 280 which flies right by it, in all their glory within the Maps icon, along with a pin to indicate Apple’s front door.

還記得iPod和iPhone上的地圖圖標(biāo)嗎?紅色的大頭針標(biāo)注的是蘋果在加州Cupertino的總部:Number1 Infinite Loop。這個(gè)地址是蘋果編程員的一個(gè)內(nèi)部笑話,Infinite Loop意為永無休止的循環(huán)代碼,它也可以代表圖標(biāo)上的圈。

iPod Artists icon

iPod Artists icon

Dive in to the iPhone or iPod touch’s iPod function and cast your eyes toward the bottom of the screen. There you’ll see an Artists option, illustrated as all good bands are, by a man screaming his lungs out at a microphone. But look closer. Does the silhouette look familiar? It should do to U2 fans, since it’s lead singer, and some-time Apple collaborator, Bono.

打開iPhone或者iPod的音樂,你會(huì)看到藝術(shù)家的選項(xiàng),那個(gè)圖標(biāo)是一個(gè)男人的側(cè)身像。知道是誰嗎?U2樂隊(duì)的粉絲們肯定知道,他就是U2樂隊(duì)的主唱Bono。

iBooks Browse icon

iBooks Browse icon
Fire up your iPhone, iPod or iPad for that matter and dive into iBooks. Take a look inside the iBooks Store and glance down at the Browse icon. Whose glasses are those? They look awfully like those of Apple founder, CEO and interface-tweaker-in-chief, Steve Jobs. It seems the Podfather is also a bit of a bookworm.

打開iBooks Store,看Browse圖標(biāo),是不是一副眼鏡?傳說這幅眼鏡是蘋果的CEO喬布斯戴的那副,但是大家有沒有覺得這幅眼鏡也和哈利波特的那副很像呢?

iCal icon

iCal icon

If you put the icon for Apple’s iCal calendar app into the OS X dock, you’ll see it shows today’s date. However, look it up in the Applications folder and you’ll see its default setting: July 17. That’s the day Apple CEO Steve Jobs introduced it in front of crowds at the Macworld Expo 2002.

蘋果的日歷圖標(biāo)iCal。iCal的圖標(biāo)顯示的日期是7月17日。這是因?yàn)樘O果發(fā)布iCal是在2002年7月17日的MacWorld Expo大會(huì)。

Windows computer icons

Windows computer icons

Access a networked Windows PC from a Mac and you’ll see a tiny beige monitor next to it. It’s small, nondescript and seems innocent. But dig out the full-size version of that icon and you’ll see the monitor is displaying a “blue screen of death” error message, a sly poke at Windows perceived unreliability by Apple designers.

使用Mac電腦訪問網(wǎng)絡(luò)上的Windows電腦是就會(huì)出現(xiàn)這個(gè)小顯示器的圖標(biāo)。不過,作為用windows的用戶,是不是很熟悉?這就是windows經(jīng)典的藍(lán)屏!每當(dāng)電腦出現(xiàn)各種錯(cuò)誤,都會(huì)跳出藍(lán)屏。蘋果拿這個(gè)嘲諷windows,意為一直藍(lán)屏的電腦。

Apple Font Book icon

Apple Font Book icon

Apple’s computers have long been a favourite of writers, designers and editors of every persuasion. The Font Book app is, therefore, an often used part of OS X. Its icon, however, holds a neat in-joke. The letters used to make it are A, F and K. In internet-speak, AFK stands for Away From Keyboard.

蘋果字體書的圖標(biāo),里面有一個(gè)小笑話,AFK是網(wǎng)絡(luò)用語“Away From Keyboard”的簡寫,蘋果是不是讓廣大經(jīng)常對(duì)著電腦敲打的人們能夠經(jīng)常小憩一下呢?