本次大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試閱讀理解部分無(wú)論題型還是難度都與往年一致,沒(méi)有任何變化,題目出得不偏不倚,恰到好處。只要英語(yǔ)基本功過(guò)關(guān),掌握基本閱讀技巧,認(rèn)真仔細(xì)答題,一般同學(xué)都能取得不錯(cuò)成績(jī)。下面,筆者從三個(gè)方面對(duì)本次考試閱讀理解考點(diǎn)做一下簡(jiǎn)要的評(píng)析。

第一、詞匯。閱讀理解首先要求讀懂基本詞匯,因此,考前應(yīng)該盡力熟悉歷年常考的高頻詞匯。今年的考試依然體現(xiàn)出這個(gè)趨勢(shì),如prejudice, diverse, vulnerable等,看似難詞,卻是四級(jí)學(xué)生要掌握的必要詞匯;其次,學(xué)會(huì)猜詞。猜詞是閱讀理解的基本功,可以根據(jù)單詞本身特點(diǎn)(如詞根詞綴)猜,也可以根據(jù)上下文的信息猜。例如:今年仔細(xì)閱讀第一篇文章中出現(xiàn)了interracial 一詞,很多同學(xué)可能首先想到的是自己沒(méi)背過(guò),其實(shí),這個(gè)詞由inter+race構(gòu)成,根據(jù)詞根詞綴,很容易猜出這個(gè)單詞是“不同民族間”的意思。再如,這篇文章還出現(xiàn)了lodging 這個(gè)單詞,本文主題講不同民族學(xué)生同住一個(gè)宿舍的問(wèn)題,很容易猜到這個(gè)單詞是“住宿”的意思。

第二、長(zhǎng)句。英文句子長(zhǎng)句為主,講究邏輯,這是英文和中文的重要差異。很多同學(xué)認(rèn)為閱讀理解就是背單詞,單詞羅列起來(lái)就是句子的意思,這種觀(guān)念大錯(cuò)特錯(cuò)。句子的意思不僅要靠單詞,而且要靠句式。句式是思維模式的體現(xiàn),英漢思維模式不同,句式也就不同;不理解句式,只靠單詞,很容易造成誤讀。英文多長(zhǎng)句,這是閱讀理解最大的挑戰(zhàn)之一,合理斷句也就成為大家平時(shí)訓(xùn)練的主要課題。訣竅是:短語(yǔ)為界意群式解讀。例如,今年66題在原文當(dāng)中對(duì)應(yīng)的句子為:Mr. Annan stressed the need // for the negotiations // to focus on increasing the flow of money // from rich to poor regions // to help reduce their vulnerability to climate hazards // while still curbing the emissions of the heat-trapping gases.

第三、技巧。近年來(lái)四級(jí)考試以細(xì)節(jié)題為主,細(xì)節(jié)題技巧主要有兩個(gè):定位和同義替換。 定位是指利用題目中有效信息迅速在原文查找對(duì)應(yīng)考點(diǎn),有效信息包括數(shù)字、大寫(xiě)字母、實(shí)詞短語(yǔ)等。本次考試無(wú)論快速閱讀還是仔細(xì)閱讀都涉及大量人名和機(jī)構(gòu)名(大寫(xiě)字母),利用人名和機(jī)構(gòu)名迅速查找信息便是絕佳的方法。同義替換是閱讀理解細(xì)節(jié)題確定正確選項(xiàng)的唯一原則,指的是正確選項(xiàng)和原文意思相同但表達(dá)不同。例如:第57題考點(diǎn)在原文首句:Several recent studies have found that being randomly assigned to a roommate of another race can lead to increased tolerance but also to a greater likelihood of conflict. 本句中暗含有“not only…but also…”的句式(盡管not only沒(méi)有寫(xiě)出),意在揭示隨意安排不同民族的學(xué)生混住一個(gè)宿舍可以導(dǎo)致多種結(jié)果。因此對(duì)應(yīng)(D)選項(xiàng):Interracial lodging may have diverse outcomes. “diverse”一詞便是“not only…but also…”的同義替換。

2011年6月英語(yǔ)四級(jí)深度閱讀Section A答案(滬江網(wǎng)校版)

2011年6月英語(yǔ)四級(jí)深度閱讀Section B答案(滬江網(wǎng)校版)