【讀書筆記】王爾德《自深深處》29
1891年,處在寫作生涯巔峰期的王爾德遇見了阿爾弗雷德·“波西”·道格拉斯(Alfred "Bosie" Douglas),兩人很快成為了同性戀人。四年后,因為這段“不敢說出名字的愛”,王爾德被判“有傷風(fēng)化”罪而入獄。在獄中,王爾德開始反思從前的生活,思索痛苦和人生的意義,藝術(shù)和愛的真諦,最終將那些痛苦的淚水都化作優(yōu)美而深沉的文字,寫成了這封名為"de profundis"(從深處)的長信。
作者簡介:奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde, 1854-1900),英國維多利亞時代著名作家,“唯美主義運動”的領(lǐng)軍人物,倡導(dǎo)“為藝術(shù)而藝術(shù)”(Art for art's sake)。他的代表作有戲劇《莎樂美》(Salome)《認真的重要性》(The Importance of Being Earnest),童話《快樂王子》(The Happy Prince) 《夜鶯與玫瑰》(The Nightingale and the Rose),小說《道連·格雷的畫像》(The Picture of Dorian Gray),以及書信《自深深處》(De Profundis)等。
【原著選段】
A great river of life?flows between you and a date so distant.?Hardly, if at all, can you see across so wide a?waste. But to me it seems to have occurred, I will?not say yesterday, but today. Suffering is one long?moment. We cannot divide it by seasons. We can?only record its moods, and chronicle their return.?With us time itself does not progress. It revolves. It?seems to circle round one centre of pain. The?paralysing immobility of a life, every circumstance?of which is regulated after an unchangeable pattern,?so that we eat and drink and walk and lie down and?pray, or kneel at least for prayer, according to the?inflexible laws of an iron formula: this immobile?quality, that makes each dreadful day in the very?minutest detail like its brother, seems to?communicate itself to those external forces the very?essence of whose existence is ceaseless change.
【朱純深譯本】
那么久遠的日子和現(xiàn)在的你,其間橫著一條生活的長河。這茫茫一片荒山野水,你即使看得見,也很難望得穿。然而在我看來似乎是發(fā)生在,我不說是昨天,而是在今天。受苦是一個很長的瞬間。我們無法將它用季節(jié)劃分。我們只能記錄它的心境,按順序記下它種種心境的回環(huán)往復(fù)。對于我們,時間本身不是向前推移,而是回旋運轉(zhuǎn)。它似乎在繞著一個哀苦的圓心盤旋。這是一種凝滯的生活,時時事事都由一個不可變的模式控制, 我們吃喝、起臥、祈禱、或者至少是為禱告而下跪,都得遵循一條鐵的公式:那些一成不變的律法,這種令人麻木的凝滯,使得每一天都暗無天日,都在重復(fù)著過去的日子,分毫不變。這種凝滯,似乎讓外界的力也與之呼應(yīng),而這些力存在的本質(zhì),又恰恰在于不斷的變化。
【讀書筆記】
1、waste?n.浪費,糟蹋;廢棄物;荒原,不毛之地;一大片
【舉例】Such a routine job is a waste of her talent.?讓她做這樣日常的工作真是大材小用。
No crops will grow on these stony wastes.?在這些多石的不毛之地上長不出莊稼。
a waste of waters 茫茫大海(或洪水)
2、progress?v.進步,發(fā)展;前進;進行
【舉例】She is progressing in the art of cooking.?她的烹飪手藝正在提高。
The storm progressed across the island.?暴風(fēng)雨橫掃該島。
Our meeting has progressed well, covering a lot of ground.??我們的會開得不錯,討論了許多方面的問題。
3、regulate?v.管理;控制;調(diào)節(jié)
【舉例】The policeman regulated traffic at the intersection.?警察在十字路口指揮交通。
rules regulating the behaviour of the students?約束學(xué)生行為的規(guī)定
regulate a wacth that runs slow?把走慢的表校準(zhǔn)
4、external a.外部的;表面的;外來的;與外國有關(guān)的
【舉例】an external wound 外傷
external politeness 表面的虛禮
external causes 外因
external affairs 外交事務(wù)
【反義詞】
internal a.內(nèi)部的;內(nèi)在的;本質(zhì)的;國內(nèi)的