美國(guó)國(guó)務(wù)卿克林頓地球日40周年紀(jì)念日致辭
Message by US Secretary Clinton on 40th Anniversary of Earth Day
April 19, 2010
美國(guó)國(guó)務(wù)卿希拉里?克林頓地球日40周年紀(jì)念日致辭
2010年4月19日
Forty years ago, Earth Day began in the United States as a “teach-in” – a day to educate people about the environmental challenges facing our planet.? Today, we know more than ever about the challenges of preserving our environment – from clean water to climate change – and Earth Day has evolved into a call for sustainable solutions and local action all over the world.
40年前,“地球日”作為一個(gè)“宣教日”始于美國(guó)——在這一天對(duì)人們講解我們的星球在環(huán)境方面遇到的挑戰(zhàn)。今天,關(guān)于我們?yōu)楸Wo(hù)環(huán)境面臨的挑戰(zhàn),我們知道得比以往更多——從潔凈水到氣候變化——地球日已經(jīng)發(fā)展成為一個(gè)呼吁全世界尋求可持續(xù)解決方案和各地采取行動(dòng)的日子。
The Obama administration has taken concrete steps toward achieving these goals.? Under the President’s leadership, the United States has reengaged in international climate negotiations and we are more aggressively working to reduce our greenhouse gas emissions.? And at the State Department, we are elevating environmental issues in our diplomatic relationships and forging new partnerships to better engage on those global challenges.
奧巴馬政府為完成這些目標(biāo)采取了具體行動(dòng)。在總統(tǒng)的領(lǐng)導(dǎo)下,美國(guó)重新加入國(guó)際氣候談判,我們更積極地減少溫室氣體排放。在國(guó)務(wù)院,我們提高了環(huán)境議題在外交關(guān)系中的地位,締結(jié)了新的伙伴關(guān)系,以更好地應(yīng)對(duì)這些全球性挑戰(zhàn)。
Last year, the State Department challenged our more than 60,000 employees worldwide to lessen the environmental footprint of our diplomatic work, and this year we are launching the Greening Embassy Forum to share what we’ve learned.
去年,國(guó)務(wù)院責(zé)成我們?cè)谌澜绺鞯氐?0,000多雇員減少我們外交工作的環(huán)境足跡。今年,我們發(fā)起了“綠化使館論壇”,相互交流我們的經(jīng)驗(yàn)。
Today, environmental awareness and activism are on the rise across the world – proof that Earth Day’s teachings have begun to change all of us, and change the environment we share.? We have come a long way these last 40 years, but we have so much more to do.? And we need your help to do it.
今天,環(huán)境意識(shí)和能動(dòng)性在全世界范圍內(nèi)日漸高漲——證明了“地球日”的教育已開(kāi)始改變我們所有的人,也改變了我們共同生存的環(huán)境。40年來(lái)我們?nèi)〉昧酥T多進(jìn)展,但是我們要做的工作還很多。為了完成這方面的工作,我們需要你們的幫助。
So Happy Earth Day.? Let’s make our country and our world as green as possible in the years ahead.
為此,祝大家“地球日”快樂(lè)。讓我們?cè)诮窈蟮哪甏?,盡力使我們的國(guó)家和我們的世界變得更綠。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料
- 英語(yǔ)演講稿
- CATTI翻譯考試
- 經(jīng)典英譯文賞析
- 雙語(yǔ)有聲