考研英語(yǔ)翻譯必備知識(shí):英漢語(yǔ)言的主要差異
七、英語(yǔ)多替換 漢語(yǔ)多重復(fù)
學(xué)過(guò)英語(yǔ)的人都知道,英語(yǔ)的同一個(gè)意思有多種表達(dá)方式,可以通過(guò)不同的詞或短語(yǔ)來(lái)表達(dá),比如表達(dá)“我認(rèn)為”,可以用as far as I’m concerned, in my opinion, I think,I believe等;也可以通過(guò)詞性變化或句型變化來(lái)表達(dá),比如表示“……很重要”,可以用句型“it is important to do sth.”或“sth. is of great importance”等;還可以通過(guò)使用代詞來(lái)變化表達(dá)形式等等。但是,漢語(yǔ)的替換表達(dá)形式就沒(méi)有這么豐富多彩了,漢語(yǔ)對(duì)同一個(gè)意思的表達(dá)一般多使用重復(fù)的方法,所以許多英語(yǔ)的替換表達(dá)形式翻譯成漢語(yǔ)時(shí)要予以重復(fù)。例如:
【例16】 He hated failure; he had conquered it all his life, risen above it, and despised it in others. (代詞替代:it 替代failure)
【譯文】他厭惡失敗,他一生中曾戰(zhàn)勝失敗,超越失敗,而且藐視別人的失敗。
【分析】英語(yǔ)中對(duì)再次出現(xiàn)的詞語(yǔ),一般使用代詞來(lái)替代;翻譯成中文時(shí),要找出具體的替代對(duì)象,并對(duì)其進(jìn)行重復(fù)。
【例17】 If the greenhouse theory is correct, the earth’s temperature will rise until the amount of radiation emitted from the planet is equal to the solar energy it absorbs. (同義詞替代:the earth與the planet同義)
【譯文】如果溫室效益理論正確,地球的溫度將會(huì)升高,直到它所輻射的射線量與它所吸收的太陽(yáng)能量相等時(shí)為止。
【分析】planet (行星)的含義比earth(地球)大,但兩者有所屬關(guān)系。根據(jù)上下文可知,此處的planet就是指“地球”,再次出現(xiàn)時(shí)又用“it”替代。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料
- 英語(yǔ)句型
- 考研真題
- 翻譯碩士考研真題
- 喬布斯傳第二章